whiteredfractal: (Default)

Пара мельчайших мелочей: 1) Когда Имаи решил вести инстаграм, он советовался с Kokusyoku Sumire о том, что музыкант вообще может туда выкладывать. 2) У них с Юкой случайно оказалось нечто общее: они оба обожают комический дуэт Summers и могли говорить о нем часами.



+

Немного из книги "B-T Data: 25th Anniversary Edition"
________________________

NB: Absolutely NO reposts/retranslations allowed.
________________________


[Про выступление на разогреве у Мэрилина Мэнсона в 2003 году]


Имаи:
– В первый день, в Osaka-Jo Hall'е, мы использовали свои собственные стробоскопы, «B-T lights» так называемые. И спереди стали высказывать недовольство. (Смех.) Последнюю песню мы не сыграли целиком [???], но да, конечно, было чересчур. В конце выступления, когда нам надо было пройти несколько метров за кулисы, глаза так слепило, что непонятно было, куда идти. А уж со зрительских мест как смотрелось – даже не знаю. Просто мы были в первом отделении, сзади уже собрали сет для Мэрилина Мэнсона, и на сцене было ну очень тесно. Наверно, где-то половина от обычного. Играешь и думаешь: «Да-а, первое отделение, однако». (Смех.)



[Про совместные гастроли с PIG в 1999 году]

Сакураи:
– Встреча с Рэймондом Уоттсом была довольно сильным потрясением. Кажется, Schaft тогда выступали в «Шибуя Кокайдо». Там было устроено так, что начиналось с инструментальной вещи, а вокалист – он один выходит на сцену сзади. Потом мы оказались в гримерке вдвоем, и он спрашивает: «А-цу-ши, ну как тебе?», а я ответил: «So Funny!» (Смех.) Я вообще-то хотел сказать – okashii [«необычно»], «omoshiroi» [«интересно»], а он такой: «О, вот оно что?» (Смех.) Я тоже был человеком, который прямо говорит то, что думает, так что мы оказались очень близки по духу и отлично поладили. Потом меня попросили сделать бэк-вокал к альбому PIG, то есть появилась еще и такая связующая нить. Так что совместный тур мы провели уже в полной дружбе и гармонии. Выяснились также какие-то черты характера Рэймонда – например, то, что он очень нервно восприимчив. (Смех.) Но вообще он симпатичный добрый джентльмен и очень мне пришелся по душе. Так что было хорошо.


[Про SCHWEIN в 2001 году]

Сакураи:
– Если подумать, то Рэймонд – он, конечно, и умный [«clever»], и тонкий, и сильный [«tough»], и нервно восприимчивый, и симпатичный и добрый человек. Мы о многом разговаривали, а остальные участники любили похулиганить, и можно сказать, что каждый день были какие-то happening'и – все вертелось на полную катушку и в умственном плане, и в физическом. Я решил вести какую-никакую коммуникацию и общался на английском, которым не владею. Устал очень. (Смех.) Но вместе с тем и концерты дали ощущение полноты, и хорошо было, и Рэймонда я снова полюбил. Когда была запись, Рэймонд и Саша могли принести в студию несколько песен, потом там же добавить мелодию вокала и текст – то есть все менялось и развивалось очень быстро и прямо на месте, а тот образ действий, который до тех пор был в BUCK-TICK, не шел с этим ни в какое сравнение, и все пошло кувырком. Да и Имаи – он из тех, кто тянет с песнями до самого что ни на есть последнего момента, так что поднялся страшный переполох: «Хи-са-ши, быстрей давай!» (Смех.) Мы пригодились, в хорошем смысле – да и я, как мне кажется, получил незаменимый опыт.

___________________

whiteredfractal: (Default)
Я пыталась взяться за это интервью два года назад, уже после всех остальных стафф-интервью из "B-T Data: 25th Anniversary Edition" — и бросила на первых же абзацах, так как обнаружила, что практически ничего не понимаю.

Сейчас дела стали обстоять чуть получше... Буквально чуть-чуть.



______________



Иваки Юичиро, режиссер и продюсер. Занимается продакшном фильмов, клипов, игр, музыки и др. в компании Shirogumi. В 2010 году стал режиссером фильма "Gekijouban DIR EN GREY –UROBOROS-", рассказывающего о лайве DIR EN GREY в Будокане и о том, что происходило за кулисами.


В июне [2013 года] на экраны наконец выходит картина «Gekijouban BUCK-TICK ~Bakuchiku Genshou~». В преддверии премьеры мы попросили режиссера Иваки Юичиро, наблюдавшего за BUCK-TICK в течение их юбилейного года, поделиться своими мыслями и соображениями по поводу фильма.

Материал: Масуда Юичи
Фото: Гото Мичито



По-видимому, вы сейчас находитесь в процессе монтажа?

Ну да. Ситуация такова, что передо мной сейчас находятся несколько тысяч часов отснятого материала. (Смех.) Поэтому надо, так сказать, по очереди развернуть каждый свиток.


В конце прошлого года в Будокане после концерта был показан трейлер. У меня от него мурашки по коже побежали.

Это был такой «анонс анонса». Чтобы не было понятно, каким в итоге будет сам фильм – остановиться и не показать даже бесстрастную нарезку. [??? 映画自体がどういう見せ方になっていくのがわからないように、淡々と断片を披露するまでに止めて。] Этот фильм, по большому счету, пытается показать атмосферу места действия в дистиллированном виде. Вместо впечатляющего видеоряда мне хотелось сделать так, чтобы зритель смог вкусить от этой атмосферы, будто бы сам в ней находится. Поэтому я решил, что в этот раз не буду заранее продумывать структуру. Пускай результат получится сырым – но если структура будет подготовлена заранее, то она непременно потребует какой-то определенной картинки, которая уже на самих съемках будет над тобой висеть, пока ты не сможешь ее изобразить. Поэтому я специально старался исходить из максимально нейтральных условий, которые позволили бы адаптироваться к самой обстановке. Это и есть позиция, которой я стремился придерживаться.


То есть как бы «слиться с атмосферой». Ну, а если откровенно: какова была ваша реакция, когда впервые зашел разговор об этом проекте?

Нет, на самом деле – я сам очень, очень сильно люблю эту группу. Поэтому была и радость, и благодарность. (Смех.) Вообще надо сказать, что за словосочетанием «документальный фильм» на самом деле стоит много всего разного. Но в данном случае это некий фильм-наблюдение, и уже сам зритель будет размышлять над тем, что будет перед ним возникать… [??] Было ощущение такой возможности. Потому что, как я подумал – есть изначальный образ BUCK-TICK, который люди создают произвольно, глядя на них извне. А есть то, что начинаешь видеть, когда очень долго сидишь внутри и пытаешься поймать то, что там происходит. И когда начинаешь чувствовать атмосферу – тогда появляются вещи, которые уже можно считывать и понимать.


Но, должно быть, очень трудно рассчитать и дозировать время, в котором эта атмосфера будет проявляться.

Да, все верно, и в данном случае это стало центральным моментом. Целый год, в течение которого стараешься и не вторгаться слишком сильно в чужое пространство, и не отходить от него слишком далеко. Мне кажется, нельзя допустить, чтобы факт моего присутствия серьезно на что-то повлиял. Поэтому я прилагал усилия к тому, чтобы мы стали, наверно, кем-то вроде "куроко" – и непонятно, то ли мы есть, то ли нас нет. Так было, например, и во время записи в студии. Это место творческой работы, требующее деликатного подхода. И камеры были там постоянно. Не по несколько часов в день, а действительно постоянно. От момента перед тем, как все участники приходили в студию – и до момента после того, как они разъезжались по домам. Это требовалось для того, чтобы выделить из временного потока самое необходимое. [?? そこに流れている時間をいかに切り取るか、という部分ではそれが必要とされてくるんで。]


Нужно наблюдать с фиксированной точки – и в то же время не ограничиться лишь этим.

Да. Снимая таким образом, я, например, начал стремиться к тому, чтобы и баланс между участниками, и проявления их индивидуальностей перенеслись на экран в своем реальном соотношении. Поэтому когда снимаешь, как кто-то с кем-то разговаривает, то зачастую здесь очень важно и все остальное: само место действия, а также то, что происходило до и после.


То есть какое у них было выражение лиц до этого разговора – и как изменилось настроение после него. Вы это имеете в виду?

Ну да. Ведь в конце-то концов, можно задаться целью и снять такое видео, в котором будет бирка с характером: «это такой-то человек». Если сознательно к такому стремиться, то это вполне возможно – при условии, что есть достаточное количество материала. Но я здесь мыслю по-другому: мне нужно поймать сам феномен. Если говорить о туре, то есть группа BUCK-TICK с точки зрения их зрителей – и есть люди, которых кто-то видит в первый раз. [???? Или "которые видят"? 例えばツアーであれば、お客さん側から観たBUCK-TICKというのもあるわけだし、初めての土地で初めて観た人というのもいる。] И вот в этом контексте – феномен их лайва, который происходит в некий день 2012 года, и я осознанно пытался его живописать во всей полноте. Конечно же, чтобы зрители могли этот феномен как следует прочувствовать, для них лучше всего было бы посмотреть весь материал целиком – но в том-то и дело, что это невозможно. (Смех.) Так что я сейчас нахожусь на том этапе, когда нужно все это вместить в определенный формат.


Иваки-сан, а менялись ли ваши собственные впечатления от группы на протяжении этого года?

Как вам сказать. Группе исполняется 25 лет, и почему это продолжается так долго, какой смысл в это вкладывается, каким образом появляются новые песни – разумеется, я осознавал все эти вопросы, когда вел непосредственную работу, но при этом как бы… передо мной оказалась реальность, – включающая и людей из стаффа, – в которой постоянно что-то рождается, причем без малейшего неловкого ощущения. И в этом нет сознательного намерения «продолжать». При этом я не смог не почувствовать в очередной раз, что, видимо, «продолжать» – это когда именно вот так. Долго продолжать – это очень тяжело, даже если сначала тебе это нравилось. О чем бы ни шла речь: о работе в компании или о браке. А продолжать 25 лет – это вообще потрясающе. И, опять же, я не смог не почувствовать, что «продолжать» можно неосознанно – и чувствовал я это по самым разнообразным, не связанным между собой признакам. Поэтому есть и такой момент, что когда происходят различные случайные вещи, даже какие-то ЧП – я как человек по ту сторону камеры это очень приветствую. Но конкретно об участниках группы можно скорее сказать, что в том, как бесстрастно и размеренно они идут по этому пути, на самом деле очень много внутреннего огня – и при этом каждый установленный шаг выполняется тщательно и кропотливо. Вообще, когда передо мной разворачивались все эти сцены, я вновь задумался о том, чем для меня так привлекательна эта группа. И мне сейчас вдруг вспомнилось. Когда я был маленьким, в первых классах начальной школы, я думал: «А вдруг я попаду в ад, когда умру? Что тогда будет?» – и плакал от этой мысли. Я думал не о том, что могу попасть в рай, а о том, что ад – это очень страшное место. Кроме того, у меня был такой характер, что, когда были какие-то праздники или нечто подобное, радоваться им всей душой и с головой уйти в эту радость я был не в состоянии. Потому что в тот же момент, когда что-то начиналось, во мне уже появлялось ощущение конца – и я тут же задумывался: «А когда это приятное мгновение закончится?» Мысли про ад и тому подобное – думаю, они происходили от страха, что я тоже когда-нибудь умру. Вот и сейчас, когда я работаю – у меня всегда присутствует нечто вроде страха перед тем, что все закончится. И это, конечно же, тесно связано с представлениями о жизни и смерти. И в итоге скажу больше: я с давних пор чувствовал [это в музыке] группы BUCK-TICK [? букв. «чувствовал эти вещи от группы BUCK-TICK»]. Конечно, с возрастом интерпретация этих вещей меняется, но в основе – именно они. Видимо, здесь в моем случае и расположена «ось любви» к группе.


Способность продолжать – именно в силу того, что это не является самоцелью. Интерпретации из прошлого меняются и развиваются во что-то новое – именно потому, что ось остается четкой и неизменной. Так и происходит течение времени, не так ли.

Я все это как-то очень сильно ощущаю. Ведь «продолжать» – это в каком-то смысле значит «приближаться к концу». И бывает, что в ходе этого процесса начинаешь видеть какие-то вещи объективно. Я думаю, эта черта моего характера – она в чем-то очень несчастливая, но именно из-за нее я снимаю фильмы. Пытаюсь вместе со зрителями увидеть происходящее объективно. Но что касается лично меня – мои бабушки и дедушки умерли еще до начала моей сознательной жизни, поэтому у меня не выработался иммунитет на смерть близких людей. И вот страх перед ней – он, как мне кажется, постоянно присутствует. И были случаи, когда в такие моменты меня спасала музыка BUCK-TICK. В молодости я хоть и осознавал реальность этих вещей, но пытался ее задвинуть в самый дальний ящик – однако чем старше я становлюсь, тем чаще она всплывает на поверхность. А в ходе съемок я очень сильно почувствовал, что, пока я старел и дряхлел, мое собственное ощущение этих всегда спасавших меня песен – оно изменилось. И у меня в очередной раз возникло реальное непосредственное ощущение того, как это потрясающе – продолжать целых 25 лет, даже больше. Так что я скорее не искал тайные причины того, почему это продолжается, а просто пытался на это взглянуть вот под таким углом.


Очевидно, их собственное видение жизни и смерти – оно с годами тоже становится все более реальным, и меняется осознание конца как факта. Соответственно, сами участники должны уже по-другому ощущать свои мелодии и тексты, в которых отражается их мировоззрение и ценности. [??] И у слушателей происходят те же процессы.

Да. Этот момент часто есть даже в очень танцевальных и бодрых песнях. То же и в альбоме Yumemiru Uchuu. Вообще после начала альбомного тура вырисовались какие-то вещи, благодаря которым появилось понимание – «о, так вот что это за мир», и они заставили задуматься о том, каким образом их лучше выделить из всего остального [при съемке]. И оказалось к тому же, что песни из прошлого, которые шли вперемешку с новыми, теперь тоже слушаются по-другому. И здесь ключевым моментом стало то, как бы все это снять «ориентируясь на цель, но не целясь». И какая степень дистанции нужна для того, чтобы запечатлеть эту интонацию на видео. «Все равно как, лишь бы поближе» – или, наоборот, «подальше» – это не значит «лучше». С какой точки снимать, чтобы запечатлеть атмосферу? Вот такого плана возникали вопросы. Поэтому интерпретацию того, что было снято, я очень во многом доверяю зрителю. У меня нет намерения где-то выступать с разъяснениями. Фильм получился такой, какой есть. Я хочу, чтобы зрители словно бы реально оказались внутри – и всё в конечном итоге сводится к тому, какие чувства у них это вызовет. Но даже когда сам снимаешь, то уже подпадаешь под эту силу взгляда – особенно в случае с Сакураи-саном. (Смех.) И какой бы дистанция ни была – когда взгляд камеры фокусируется на происходящем, то наступают моменты, которые вызывают дрожь волнения. Думаю, это тоже сыграет свою роль в том, что и у зрителей сердца забьются быстрее – особенно у тех, кто уже давно наблюдает за этой группой.


Я уже от одного разговора как-то весь разволновался. (Смех.)

Я тоже. (Смех.) Надо еще сказать, что когда я после окончания съемочного дня ехал на машине домой, то у меня, как правило, возникало желание послушать BUCK-TICK. Сам этот факт – он очень крут. Мне кажется, чаще бывает противоположное: когда копаешь вглубь и знаешь, как там все внутри, слушать уже и не хочется. Но с этой группой почему-то не так, а по-другому. Вплоть до того, что поработаешь с ними в близком контакте – и думаешь: «Я бы хотел на один день поменяться местами с этим человеком». То есть даже вот такие эмоции оттуда уносишь. И этот год – он прошел как раз очень быстро. Хотя, конечно, в рабочем плане предстоит еще масса тяжелого. (Смех.) Но вообще этот фильм потребует физических сил и выносливости также и от зрителей, так что пускай они будут готовы. (Смех.) Еще скажу только, чтобы избежать недоразумений: этот фильм не будет разгадывать никаких загадок. О загадке он скорее прямо скажет, что «вот это – загадка». И, возможно, она станет лишь еще более таинственной.

________________________


whiteredfractal: (Default)
И тогда уж заодно манга из предыдущей юбилейной книги («B-T Data: 25th Anniversary Edition»).

_____________________

Об авторе

Уэда Хироши

Родился в Киото. Курировал манга-версию ранобе «Full Metal Panic!», выходившую в ежемесячном журнале «Dragon Age» (изд-во Fujimi Mishobou). Среди его текущих работ – «Full Metal Panic! Σ» и манга-версия аниме «Tiger&Bunny».




____________________

NB: DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this, and DO NOT steal the scans.
_____________________


«Феномен Бактик», версия на четыре фрейма
PART I


БТмобиль





Первое купленное средство передвижения:
БТмобиль
*приобретен в родной префектуре Гунма*





– Можно будет возить в Токио оборудование.
– О...





– Эта машина повезет наши мечты.






Но на первом же рейсе в Токио стафф вдруг…
*визг шин*
*лязг и грохот*
– Да как так!


*


Стикеры




«Феномен Бактик»
Стикеры, сделанные вскоре после создания группы




Участники всегда выходили на улицу со стикерами и старательно расклеивали их по всему городу





– Сегодня много расклеили.
– Слушай-ка… Я тут подумал…




– Они указывают дорогу туда, где мы живем, нет?
*направление, в котором живут участники*
– ?!


*

«Феномен Бактик», версия на четыре фрейма
PART II


Первое рабочее задание




Выясняется, что участники группы не умеют давать интервью, так как очень неразговорчивы.







*человек из пиар-отдела рекорд-компании*
– Даа, что же делать… Если будете отвечать только «да» и «нет», пиара не выйдет.
– Ха-а…




– …Давай-ка ты возьмешь все вопросы сразу и порепетируешь.
– Хай.






*телеинтервью*
– А что ты думаешь о ~ ?
– Хм-м…

На вопросы, которые не репетировал, не очень-то поотвечаешь.


*


Лак для волос





То, без чего невозможно представить BUCK-TICK – это, конечно же…








…DAIEI SPRAY!!
Легендарный лак, лучше всего фиксирующий поставленные волосы.






Но для записи TABOO группа поехала в Лондон, где лак был конфискован в аэропорту по прилете.
Делать нечего…
– Значит, вот какой лак на родине панка…
– С ним и волосы наверняка ставятся по-другому...






– НЕ ДЕРЖАТСЯ!
*ничего не получается*
– Родина панка…
– Блин…
Участники, на своем опыте прочувствовавшие, что лучше Daiei лака нет.



____________________________________
whiteredfractal: (Default)
Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this.


Эти фотографии публиковались в журнале "CD & DL Data", а потом были собраны вместе в книге "BUCK-TICK Data - 25th Anniversary Edition".




Тема номер один: любимые вещи за последнее время

Хисаши Имаи
...У собак тоже бывают самые разные обстоятельства... я думаю.

Ютака Хигучи
Стоило мне сказать, что я люблю Ко-Релаккуму [1, 2], как мне сразу прислали много-много.

Атсуши Сакураи
Сегодня ночью -- снова "Кошачьи голоса" у изголовья.
[Книга, автор -- Махокару Нумата. Известна детективами, в которых много жути и графичных подробностей. Но "Кошачьи голоса" -- это не детектив, а грустный роман о брошенных котятах и о людях, которые брали их к себе жить.]

Хидехико Хошино
BUCK-TICK

Toll Yagami
Don't think, feel! [Знаменитая фраза, которую произносит герой Брюса Ли в фильме "Enter The Dragon"]

*




Тема номер два: предметы первой необходимости во время тура

Хисаши Имаи:
Альбом RC "Johnny Blue". Когда я его слушаю, я лучше себя чувствую.

Ютака Хигучи
Компьютер и бас. Можно спокойно и не торопясь поиграть ♪, хоть в отеле

Атсуши Сакураи
Превращение оборотня

Хидехико Хошино
Леденчики

Толл Ягами
И это еще далеко не все. Здесь только часть обычного набора ☆


*




Тема номер три: воспоминания о лете

Хисаши Имаи:
Очень страшно...
[По-видимому, это лыжный трамплин Окураяма (тоже на Хоккайдо)]

Ютака Хигучи:
Мы делали материал для журнала, и я внезапно нашел себе дачу (^^)

Атсуши Сакураи
Утреннее "мяу" ["asanyao" -- по созвучию с названием цветка "asagao"]

Хидехико Хошино
Съемки на Тайване

Толл Ягами
Когда приходит лето, рука сама так и тянется!
[Газированный напиток "Ramune", у которого очень непростая бутылка]


*




Тема номер четыре: осень + определение

Хисаши Имаи:
"Тыквенная осень".
Снова стал на год старше.

Ютака Хигучи
"Осень, почувствованная во время тура".
Недавно во время тура я побывал в городском парке Нары и ощутил осень.

Атсуши Сакураи
"Ennui-осень"
Ня~я ♡
Что-то я сильно линяю в последнее время... Наверно, возраст ♡
Спать!

Хидехико Хошино
"Модная осень".
Последний фаворит! Сумка с FUCK'ом!

Толл Ягами
"Киноосень".
Я с младших классов являюсь большим фанатом Брюса Ли!

*




Тема номер пять -- "Воспоминания о туре"

Хисаши Имаи
Замечательные произведения стаффа

Ютака Хигучи:
Воспоминания о холодном Саппоро!

Атсуши Сакураи
Ня! Атсуши-чан, я так снова растолстею!
[В руке у Атсуши -- знаменитое печенье из Хоккайдо со странным названием "Shiroi Koibito" ("Белый возлюбленный").
Подробнее
здесь. Примечательно также, что такой тип печенья называется "langue de chat" -- "кошачий язычок".]

Хидехико Хошино
Продукция Хоккайдо

Толл Ягами
Если Хоккайдо, то, конечно, крабы!
whiteredfractal: (Default)
Благодарю Diana_ за сверку перевода.


____________________

Казутоши Йокояма / Компьютеры и синтезатор




Родился в префектуре Ниигата. Ведет активную и широкопрофильную деятельность, работая с большим числом музыкантов как manipulator и клавишник. С 2008 года – вокалист в собственном проекте Dummy's Corporation.

Казутоши Йокояма – одна из тех важнейших фигур, которые помогают звучанию группы преодолевать любые границы. В чем секрет постоянной новизны? Рассказ пойдет о непосредственном создании звука – процессе, который обычно проходит вдали от посторонних глаз.

Материал: Хиромаса Мурано
Фото: Мичито Гото


Впервые мне довелось поработать с участником BUCK-TICK в то время, когда записывался сборник Dance 2 Noise 001: туда входил сольный трэк Хиде-сана Jarring Voice, для которого мне поручили сделать аранжировку и manipulation. Я еще раньше сотрудничал с группой M-AGE, также записавшей песню за этом сборнике, и Танака-сан, который был директором обеих групп, познакомил меня с Хиде-саном. Я предпочитал техно и в то время еще плохо знал музыку BUCK-TICK, слышал только JUST ONE MORE KISS – но рекламный ролик, где использовалась эта песня и появлялись они сами, произвел на меня большое впечатление: «Вот это да, какие крутые!» И когда Танака-сан повел меня на первую встречу к Хиде-сану домой, я ожидал, что меня встретит человек с прической в виде гребня… (Смех.) А у Хиде-сана оказались [красивые такие] длинные и прямые волосы, и одет он был, если не ошибаюсь, в джинсы и белую футболку… Такой свежий кэжьюал. В общем, немного неожиданно. (Смех.) У него была необычайно мягкая манера держаться, и он сумел создать атмосферу, в которой общаться оказалось легко и просто… До этого у меня как-то сам собой сложился негативный образ рок-музыканта – но я до сих пор помню, как впечатлило меня в тот день внимательное отношение Хиде-сана. Потом он несколько раз приглашал меня с ним выпить, и постепенно мы все больше сближались. Я сам приехал в столицу из Ниигаты и с огромным пиететом смотрел на тех, кто искушен в Tokyo life – для меня это были истинные жители мегаполиса. Вот Хиде-сан – он, без всякого сомнения, как раз такой. (Смех.)

Читать дальше )




(Йокояма незаметно сидит слева)

whiteredfractal: (Default)
Благодарю Diana_ за сверку перевода.

____________________________________________


"Хитоши Хирума / Звукорежиссер






Работал во Freedom Studio, Arcadia Studio и Sound Sky Studio; в настоящее время занимается активной фрилансерской деятельностью. Начиная с «Kurutta Taiyou», руководил записью всех оригинальных работ BUCK-TICK (за исключением альбома COSMOS).

Господин Хирума принял участие в записи альбома «Kurutta Taiyou», ставшего поворотным для звучания группы – и сам попал под влияние совершившейся метаморфозы. С тех пор он продолжает вносить свой вклад в звучание BUCK-TICK в его самых различных вариациях.


Материал: Хиромаса Мурано

Фото: Мичито Гото




Моя работа звукорежиссером у BUCK-TICK началась с альбома "Kurutta Taiyou". Предложение я получил от Танаки-сана, директора. Он хотел создать больше простора для идей и пожеланий Имаи-куна — и поэтому было бы хорошо, если бы я мог помочь Имаи-куну поточнее воплотить имеющиеся у него образы. Вот нечто вроде этого мне тогда сказал Танака-сан.



В тот период я имел не очень хорошее представление о BUCK-TICK, из песен знал только JUST ONE MORE KISS – но с Ани и Ютой мы встречались еще где-то во времена их дебюта, немного до или сразу после. Они возили меня с собой к ударнику группы ROGUE (это были их земляки из Гунмы), и еще я бывал в квартире, где они оба жили – в районе Асагая. А потом мы периодически сталкивались в коридорах студии Victor. С другими участниками группы я впервые встретился в гримерке [после] лайва на стадионе Seibu, куда меня позвал Танака-сан. Впечатления… Остальные трое, [в отличие от] Ани и Юты, оказались довольно молчаливы. (Смех.) Да и сейчас то же самое: они не очень разговорчивые люди. Так что до оживленной беседы нам было далеко. Короче, создается впечатление, что эта внешняя оболочка с них слезет только в том случае, если они всю ночь напролет будут выпивать. (Смех.) Поэтому первое время мы часто ходили выпить вместе. Пили всегда подолгу – а когда отмечали завершение какой-нибудь работы, часто шли к Имаи-куну домой… Однажды Имаи-кун и на следующий день не протрезвел, хотя запись была в разгаре – в тот раз даже пришлось всё отменить. (Смех.) Ну, в общем-то, от одной выпивки разговор просто так вдруг не завязывается, сам я тоже не очень умею говорить – получается в основном невнятное бормотание. Но если уж мы начинали беседовать, то, как правило, на тему звука. Помню, когда уже праздновали окончание записи "Kurutta Taiyou", Имаи-кун стал спрашивать разные вещи, которые на рабочем месте у него никак не выговаривались: «А вот те звуки в той песне, которую мы делали тогда-то – почему там то-то и то-то?»



Читать дальше )


 
 
 
(фото из B-Pass #59, скан: tigerpal)
whiteredfractal: (Default)
Благодарю Diana_ за проверку перевода.



Кен Сакагучи / Графический дизайнер





Родом из префектуры Кагава. Был штатным сотрудником в компании Recruit. Активно работал в качестве графического дизайнера, арт-директора и иллюстратора. В 1990 году основал компанию Sakaguchi Ken Factory. Кроме BUCK-TICK, также создавал обложки для THE BLUE HEARTS, LUNA SEA и многих других артистов.

Вместе с названием пластинки на ум всегда приходит и обложка, яркая и запоминающаяся. Идеи многочисленных работ господина Сакагучи всегда находились на переднем крае и поражали воображение – и во времена винила, и с приходом цифровой эпохи. Рассказ пойдет о том, как эти идеи получают свое развитие.

Фото: Мичито Гото
Материал: Таэ Омаэ


Я тоже занимаюсь этой работой примерно 25 лет – кажется, мы с BUCK-TICK стартовали одновременно. Нашей первой совместной работой стал мини-альбом ROMANESQUE. Ну, а потом я сделал обложки практически ко всем пластинкам, которые вышли в эпоху Victor.

Здесь придется заговорить о других музыкантах, но я изначально очень любил группу ANARCHY. Когда учился в старших классах, на Сикоку, был их большим фанатом [и всюду за ними мотался]. В те времена я однажды спросил у участников: «А как можно сделать обложку для вашего диска?» Они мне тогда сказали только: «Ну, видимо, для этого надо поехать в Токио». На том общение и прекратилось. Но затем произошел некий инцидент, из-за которого группа ANARCHY была вынуждена прекратить свою деятельность. [Согласно яп. википедии, один из участников группы поругался с женой и нанес ей ножевые ранения, за что был арестован.] Потом они продолжали функционировать уже вчетвером, сменив название на THE ROCK BAND. А я сделал два постера, – один на тему инцидента и один постер ANARCHY, в моем собственном характерном стиле, – и заявился к ним в гримерку. Показал им постеры, говорю – вот что я сделал, и тогда они меня позвали с ними выпить. На следующих концертах, которые проходили в Shinjuku Loft, выступали самые разные группы, – и ZUNOU KEISATSU, и SUNHOUSE, – и вот они меня просили: «А сделай нам флаеры», и я отвечал – «с удовольствием». Так я и начал работать. Затем мне стали говорить: «А сделай нам обложку для пластинки» – и я стал оформлять диски. Это был 1987 год.

BUCK-TICK записывались на том же лейбле, что и ANARCHY. В 1987 году вышел их дебютный альбом (SEXUALXXXXX!), но я еще до этого, когда ходил в лайвхаусы, видел там на стенах стикеры с надписью «BUCK-TICK Genshou» («Феномен BUCK-TICK») и терялся в догадках: «Что это такое может быть?!» В некоторых лайвхаусах были также расклеены постеры с их портретами в полном составе, я смотрел и думал – «ух ты, какие». Тогда как раз совершила прорыв группа BOØWY, которая была родом из Гунмы, они выступали в Ниппон Будокане, и я слышал, как про BUCK-TICK говорят: «А эти ведь тоже из Гунмы». Тогда мне очень захотелось послушать их материал, люди из звукозаписывающей фирмы со мной поделились – мне понравилось и звучание, и общий стиль. Уже не помню, кто первый предложил сотрудничество, они или я, но после записи мини-альбома ROMANESQUE мы договорились, что обложку дадут мне – это было в 1988 году. А первой песней BUCK-TICK, которую я услышал, была "SEXUALXXXXX!" И подумал: «О, эти пятеро явно слушали то же, что и я».

Читать дальше )


 
whiteredfractal: (Default)
Благодарю Diana_ за помощь при переводе


______________

Такаюки Танизаки / Прически и мейк-ап






Родом из префектуры Фукуи. Поработав ассистентом в салоне красоты, перешел в свободное плаванье. В 1995 году основал «hair & make-up office»: компанию Fats Berry. В настоящее время открыты два салона в токийском районе Сетагая: FatsBerry FUBER и FATSBERRY Cham Cham.


Постоянным трансформациям подвергается не только музыка BUCK-TICK, но и имидж музыкантов – еще со времен их дебюта и тех самых поразительных причесок. Эти визуальные метаморфозы, как правило, являются результатом сотрудничества между участниками группы и господином Танизаки. Непосредственный контакт с кожей и волосами – это также и особенно теплые, сердечные взаимоотношения, которые могут возникнуть лишь при подобного рода близком соприкосновении. [Ну, там так написано...]


Фото: Мичито Гото
Материал: Таэ Омаэ



Я пришел на эту работу примерно через год после того, как BUCK-TICK дебютировали. Началось все со съемок для одного музыкального журнала. Фотографом был человек по имени Масааки Тоёура – мы с ним вместе работали на фотосессиях еще с тех пор, как я только-только закончил школу гримеров, и очень хорошо друг к другу относились. Я тогда участвовал в подобных вещах как ассистент, уже начал работать сам на себя, и вот однажды от Масааки Тоёуры поступило предложение по сотрудничеству: «Есть два человека из группы под названием BUCK-TICK: Атсуши Сакураи и Хисаши Имаи. Будем их снимать в ультрафиолете ["blacklight"]. Сможешь?» Так я впервые с ними встретился. [Вот эта фотосессия: 1, 2, 3, 4, 5. Журнал неизвестен. Сканы - tigerpal, фото - Масааки Тоёура, hair&make-up - Такаюки Танизаки.] Видимо, это произошло во время продвижения песни JUST ONE MORE KISS – потому что в то время, когда сделали рекламу плеера CDian, я уже с ними работал. Они тогда как раз «выстрелили». К тому моменту в узких кругах уже стало известно, что в связи с ростом популярности и занятости группе понадобился кто-то, кто будет заниматься их волосами и мейк-апом – ну, и меня позвали на работу. До этого им каждый день приходилось самим ставить себе волосы, а потом снова приводить их в обычный вид, что и так было очень неудобно – но тут, конечно, у них уже просто не стало для этого времени. А у меня с самого начала был немалый опыт съемок для журналов и каталогов по кимоно, поэтому я неплохо делал начесы. Посмотрев фотографии музыкантов, я сразу сообразил – «ага, вот как это можно сделать», и причесать их смог буквально в мгновение ока. Когда они всем этим занимались сами, у них, как у непрофессионалов, получалось недостаточно умело – а в моей работе такого не было, и старался я изо всех сил, так что они в этом почувствовали приятную новизну, как бы «о, вот это класс!»

При этом они всегда просили меня «сделать побыстрее», и… вот дальше с этим становилось непросто. В то время я действительно все делал быстро. Основу особенно не закреплял, и достаточно было просто слегка поправить руками, чтобы все отлично смотрелось. Но во время работы усиливалось желание дойти до совершенства. Всё, включая грим, хотелось сделать идеальным, а это бесконечный процесс. В таких случаях ассистенты-куны [x-D x-D] не справляются – слишком сложно, и уходит очень много времени. Так что если где-то когда-то о BUCK-TICK распространялись мнения типа «эти музыканты часто опаздывают» или «их надо ждать по 5 часов» – то в этом виноват исключительно hair&make-up, то есть я. Даже когда со мной ассистенты, я не полагаюсь на них, а делаю все сам, и когда все пятеро участников группы приезжают одновременно, то и в этом случае до пятого очередь доходит только часа через четыре, как ни крути. Конечно же, те, кому приходилось ждать, в это время могли давать какие-нибудь интервью, но мне все равно говорили: «Может, я бы тогда пришел часа на два попозже?» Ведь тогда еще даже мобильников ни у кого не было. У меня задействовано 3-4 ассистента, а как только приезжают музыканты, кто-то обязательно должен сразу ими заняться – поэтому я решил, что опаздывать никому нельзя. И с тех пор всех прошу заходить в помещение одновременно. А бывает, что гримерка попадается слишком тесная, и все сразу в ней не помещаются. (Смех.) Когда в гримерке тесно, я выставляю стол[ы] за дверь, чтобы стало просторнее. И когда в течение одного дня проводились 3-4 разные съемки, участники группы могли в перерывах там отдохнуть. Этому я тоже научился именно в работе с BUCK-TICK.

Но ни разу не было такого, чтобы люди из их конторы меня подгоняли и просили побыстрее закругляться. [Наоборот –] работай сколько душе угодно. За это я, конечно, всегда был им безумно благодарен. И музыканты теперь уже совсем не опаздывают. (Смех.) Мы сотрудничаем с давних пор, и все это время я мог вблизи наблюдать за тем, как они взрослеют – это для меня приятнее всего. Думаю, даже если я когда-нибудь останусь без работы, мне точно будет что вспомнить.

В туры я с группой не езжу: они там сами занимаются своими волосами и гримом, обязательно берут с собой все нужные принадлежности. Поэтому Яги-чан, стилист, тоже старается в поте лица, так как и он уже наловчился ставить им волосы. Бывает, Яги-чан мне жалуется: «У Ани волосы слишком отросли, не ставятся. Ты бы укоротил немножко», или: «Надо, чтобы ты сделал филировку». (Смех.) А менеджер Чиба-сан, кстати, время от времени приводит в порядок волосы Юты-сана.

Надо сказать, группы, которые в прошлом отличались ярким visual'ом, со временем начинают выглядеть все более «обычно». То есть люди не хотят, чтобы после съемок или концерта в них тыкали пальцем на улице, так как им теперь, по их словам, «неловко ходить в таком виде». Добившись успеха, такие начинают думать, что, мол, «вокруг меня теперь нормальные приличные люди, один я выгляжу будто не пойми кто». Но BUCK-TICK как-то вообще не волнуют такие вещи – и это здорово. Вот про Имаи-куна, например, думаешь: «Да куда его несет?!» (Смех.) То он голову побреет частями, то захочет [на кожу узоры в стиле] tribal, то накрутится, как Сазаэ-сан. (Смех.) Чего он только не делал. Мне кажется, что резкие и внезапные метаморфозы, которым он подвергает внешний вид своих волос, очень тесно взаимосвязаны с музыкой, которую он в этот момент пишет, и подвержены ее влиянию. Бывает, он в разговоре дает понять, что хотел бы сделать это или сделать то, и тогда я делаю конкретные уточнения: «Может, так? Или вот так?» – то есть вкратце предлагаю какие-то решения, после чего воплощаю их для него на практике.

Есть, кстати, кое-что, о чем я помню с давних пор. Сейчас есть слово «fuzzy» [«смутный», «туманный»], а я считаю, что налет неясности [или «двусмысленности», или «недоговоренности»] – это тоже немаловажная вещь, но в то время такого хорошего слова еще не было, и я использовал выражение «適当な感じ». Тогда Имаи-кун мне сказал: «Может, не надо все время говорить про «сделать на «отвяжись», а?» С тех пор я ни разу не употреблял этой фразы во время работы. Хотя, конечно же, я вовсе не имел в виду «как бог на душу положит». Ну, а потом появилось слово «fuzzy». [Тут очень многозначные выражения. Как я понимаю, дело обстоит так: слово 適当 изначально означает «как подобает», «в надлежащей манере», но в разговорной речи приобрело фактически противоположный смысл: «[сделать что-либо] для галочки» -> «так, чтобы отвязались» -> «как попало», о чем прежде всего подумал Имаи – а также смежное значение «смутный», «неясный», которое имел в виду Танизаки. Причем когда он в начале говорит о неясности/двусмысленности/недоговоренности (あいまいな感じ), надо также иметь в виду, что существует понятие «あいまいな表現» («неопределенные выражения»): это когда говорят «chotto…» вместо «нет» или отвечают на твой вопрос «не знаю», когда имеют в виду «мне не хочется говорить на эту тему». В общем, это очень… двусмысленный абзац. ] Когда давно работаешь, видишь, как часто меняется мода – и на новые выражения, и на новые вещи. Именно потому, что находишься на передовой.

Сакураи-сан – это такой человек, который знает, что ему идет. То есть он дает нам, экспертам, советы по различным деталям. А я [просто] ставлю его в известность: «Для того, чтобы сделать так-то, появились такие-то новые средства», или стараюсь вносить разнообразные предложения: «Может, попробуем это?» А особенно запоминающимся был тот момент, когда он решил подстричься. Ведь сперва он был блондином и ставил себе волосы, потом начал их распускать, затем покрасился в черный цвет, стал надевать к длинным распущенным волосам шляпу с широкими полями – это был тот период, когда ему постоянно хотелось еще что-нибудь изменить. Когда группа находится на пике успешной деятельности, крайне сложно экспериментировать с прической вокалиста: это очень большой риск. Конечно, Сакураи-сану идет всё, что ни сделай, но я все-таки не мог не волноваться о том, как более короткая стрижка будет смотреться на сцене, в динамике. Ведь все же с ума сходили по этим концертным образам, и мне они тоже очень нравились, поэтому я думал – да, все-таки нелегко здесь будет что-то менять. И тут в один прекрасный момент Сакураи-сан мне говорит: «Я был пьяный и решил самостоятельно подстричься. Пожалуйста, исправьте то, что у меня вышло». (Смех.) Я это помню до сих пор. А впереди были съемки для обложки музыкального журнала. Ну, делать нечего: я еще кое-где подрезал ему волосы и сделал химию. Раз он сам решился, то и я отбросил колебания. Тому, кто всегда носил прямые волосы, очень трудно привыкнуть к химии: человеку кажется, что голова стала огромной, и хочется чем-нибудь ее прикрыть, хоть платок набросить. (Смех.) Думаю, именно поэтому он на той обложке получился настолько смущенным. У него там такая улыбка, будто он страшно стесняется – невеселая, словно у человека, который вообще не привык смеяться и улыбаться.

Еще лет десять назад у нас с Сакураи-саном в разговоре речь заходила о том, что важнее: трансформироваться или развиваться. Прозвучали такие слова: «Я хочу, чтобы наша группа не теряла свою суть, [а, наоборот,] как можно сильнее углубляла ее». Но, кроме этого, он еще сказал: «Не может быть развития без перемен». А ведь прогресс, эволюция – это не только движение вперед, но и погружение вглубь, и поэтому у Сакураи-сана есть свое собственное выражение: «Развиваться в глубину». [На самом деле он играет словами, говоря 深化 («углубляться») вместо 進化 («развиваться»), т. к. и то и другое звучит практически одинаково.] Мне кажется, именно благодаря такому подходу они не стареют, им всегда присуща свежесть и актуальность. И еще потому, что они всегда сами от начала до конца продумывают все необходимые выразительные средства – от сценических костюмов до причесок и грима.

Ани, например, то сделает себе regent, то часть волос поставит, как обычно, а часть соберет [в хвост]. Тут бывают вариации. Причем остальные уже давно перестали ставить себе волосы, и только он один упорно продолжает это делать. Я думаю, Ани очень сильно осознает тот факт, что со своей позиции на сцене он как бы оказывает группе поддержку с тыла – и что всем и каждому, глядя на него, должно быть ясно: перед ними BUCK-TICK. И это очень хорошо, по-моему. Одно время он носил шляпу, и волосы у него эдаким пучком торчали прямо из нее. Все говорили: «Это шляпа с накладными волосами, что ли?» (Смех.) Но на самом деле, конечно, было не так: просто в шляпе-цилиндре проделали дыру. Впрочем, однажды, когда работа выдалась особенно трудной, мы с ассистентом изготовили парик, который назывался «Прототип / Голова Ани, номер 1». Но на примерке оказалось, что он вышел слишком тяжелый — «трудно будет барабанить». Тогда мы его переделали, использовав большое количество пористого материала, и получился «номер 2», легче и тоньше. Он отлично совпадал с отверстием, проделанным в цилиндре, достаточно было надеть – и это выглядело как поставленные волосы. Конечно, во время концерта парик все равно мог бы от движения съехать, и это была бы большая проблема – но для различных съемок, чтобы меньше времени тратить на подготовку, он подходил в самый раз. И к тому же голову мыть намного легче. Ани был доволен, да и все остальные[, к моей радости,] ахнули, когда он надел «номер 2», но… в итоге он сказал, что «в этом нет души». Думаю, он имел в виду, что «это не Толл Ягами», то есть, иначе говоря – «это не настоящее». Такой вот у него дух и принципы. Тем париком он так и не воспользовался. За все 25 лет со дня дебюта Ани ни разу не носил поддельных волос. Они у него всегда были только свои.

Хиде – очень необычная личность. Иногда он гримируется, иногда – нет; перед концертами в основном все делает сам, а мы кое-что поправляем. Но у Хиде вообще такой характер, что он предпочитает работать в своем ритме – и стремится защитить свое право на собственный распорядок, так что я к этому отношусь с уважением. Перед выступлениями в других городах он гримируется самостоятельно, поэтому и на съемках в Токио говорит: «Давайте я сам». Времени на мейк-ап мало, так что это, конечно, очень помогает, но… Бывает, я думаю: «О, нет, это плохо», но и тогда только предлагаю вслух идею: «Здесь лучше будет сделать так-то», а потом проверяю, что получилось. С Хиде очень хорошо и приятно иметь дело в таких ситуациях. При том, что на всех остальных нужно тратить много времени, Хиде создает ощущение какого-то баланса, как будто можно на шаг отойти [и уступить место] [или «на шаг сбавить темп»?]. Кроме того, за гримировальные столики можно усаживать по два человека, и один из пятерых все равно был бы лишний. (Смех.) Так что он все делает по своей собственной системе. Вообще говоря, Хиде также и очень дотошен. На первый взгляд может показаться, будто в его внешности мало что меняется, но на самом деле это такие перемены, как в парапара-манге[, где нужно очень быстро пролистнуть страницы, чтобы увидеть эффект анимации – каждый раз по чуть-чуть, а в результате] все по-другому, и он, я думаю, хорошо это понимает. Даже если нужно просто побриться, он согласно моим рекомендациям тщательно регулирует длину насадки в триммере и на разных участках бреет по-разному. У него все время какие-то свои оригинальные соображения. Надо сказать, в группе BUCK-TICK есть и те, кто ничего не форсирует, и те, кто умеет уступать, а есть и такие, кто не сдает своих позиций ни на шаг. Но при этом они всегда ведут себя по-джентльменски – это же отлично, не так ли? И сохраняется ощущение, что они прекрасно умеют работать в команде.

С Ютой-саном никогда не бывает никаких шероховатостей и недоработок, всегда все аккуратно и точно, в том числе и в вопросах времени. И я, конечно, за это признателен. Он потрясающе методичен, очень чутко прислушивается к чужим высказываниям и отличается большой деликатностью. Как мне кажется, таковы все пятеро, но Юта-сан – в особенности. Он разговаривает в такой манере, которая всем безумно импонирует, и на сцене у него такая роль, которая этому соответствует – но при этом он дословно помнит все, что кто-либо когда-либо говорил, и никогда не бывает невнимателен. Я могу сделать комментарий про волосы: «Тут хорошо будет вот так», а когда мы встретимся через месяц, он мне скажет: «Вот вы говорили, что хорошо будет сделать так-то» – и тут же пойдет развивать эту тему дальше. Поэтому я всегда очень тщательно и с большим вниманием подхожу к его прическе.

Когда работаешь для рекламы, то люди, которых ты красишь и причесываешь, должны быть узнаваемы с первого взгляда (а в случае с актрисами и айдолами – тем более), поэтому сильно менять лицо нельзя. Нельзя ни подбрить брови, ни даже сделать челку. А с BUCK-TICK возможно все, что угодно. Причина – они невероятно мощны как артисты, и они знают: «Как бы мы себя ни украшали и как бы ни выглядели, все равно мы останемся собой». Что касается большинства появившихся позже музыкантов, чей стиль называется «visual kei», то если они выйдут на сцену без грима, их просто никто не узнает. Поэтому таким группам обязательно надо возить с собой по стране гримера/парикмахера: во время туров он им необходим больше, чем стилист по костюмам. То есть там все в принципе по-другому. И в то же время многие из них явно брали BUCK-TICK за образец.

С самого начала, как мы начали работать вместе, BUCK-TICK называют меня «Танизаки-сан». Я предлагаю обращаться уменьшительно, «Тани-ян», но все равно: для них я все еще «Танизаки-сан». Думаю, это помогает нам работать в обстановке взаимного уважения – и держать марку в том, что мы делаем, не съезжая в панибратскую расхлябанность. Уж не знаю, образ их мыслей сыграл здесь основную роль или что-то другое, но я, Такаюки Танизаки, сформировался как профессионал именно под влиянием этих людей. Разговаривая с BUCK-TICK, я многому учился, благодаря чему сумел воспитать собственных учеников. Так что я безумно признателен за это музыкантам. И весь стафф, который сейчас работает с BUCK-TICK в турах – он ведь тоже был ими выращен.

У меня много ровесников, которые в начале своей деятельности еще многого не умели, а сейчас стали ветеранами, и вот есть люди, достигшие такого положения, что в принципе могли бы уже вообще ничего не делать – но они все равно продолжают что-то делать до сих пор. В этом состоит притягательная сила группы BUCK-TICK – как мне кажется, именно потому, что здесь присутствует чувство гордости за свои достижения и определенное желание ими похвалиться: «Да, это мы сделали!» Им всегда присуща свежесть и новизна, они покоряют и тех, кто смотрит, и тех, кто слушает. Конечно, это у всех может вызывать только гордость. Как по мне, то BUCK-TICK – это группа, которой действительно есть чем похвастаться.

Они не умеют сидеть без дела и ждать непонятно чего, поэтому на дальнейший период времени я бы хотел пожелать музыкантам, чтобы они получше следили за здоровьем. BUCK-TICK не склонны к сумасбродным глупостям, особых хобби у них тоже нет, так что, мне кажется, их основной пункт сосредоточения – это музыка. Таких редких людей просто не встретишь, и... Нет, «редкие» – это как-то странно звучит. Ведь именно такими и должны быть настоящие люди, разве нет?"
_____________________________________________________



Последние фразы...



💘
whiteredfractal: (Default)
"Казунори Акита / Графический дизайнер






Родился в 1965 году. Знак зодиака – Рыбы. Создавал обложки дисков не только для BUCK-TICK, но и для SCHWEIN, PIG, AUTO-MOD, Киёхару, MERRY, Chi to Shizuku, Мацуо Киёнори и других, а также очень много работал на стыке тем музыки и манги, оформляя переплеты для собраний работ таких авторов, как Маки Кусумото, Риёко Икеда и Икуко Хатояма.

В альбоме 13 Kai wa Gekkou преобладает тема готики, и ее великолепным зримым выражением стала обложка, созданная господином Акитой. Позднее он также занимался оформлением дисков RAZZLE DAZZLE и Yumemiru Uchuu. Его рассказ — об этой серии удачных находок.

Материал: Юичи Масуда


Как видите, здесь, где я работаю, очень много всякого разного понаставлено. Это я всё самолично притащил из дома. Наверно, атмосфера получилась не самая подобающая для дизайн-бюро, да? (Смех.) Вообще у меня довольно мало знакомств в своей профессиональной сфере, так что бывать в других студиях мне практически не приходилось. Но когда у дизайнеров берут интервью в рабочем кабинете, то фотографируют их обычно на фоне белой стены, в обстановке практичного минимализма. А кабинет вроде моего – это, конечно, та еще морока, так что никто больше в таких не работает.

В конечном итоге фантазия разыгрывается лучше, когда тебя окружает то, что тебе нравится. Студия, похожая на переговорную – это скучно. В такой неуютно себя чувствуешь. Разумеется, когда я любуюсь всем тем, что у меня здесь есть, я вовсе не имею цели сдирать чужие идеи. (Смех.) Но некие данные, воспринятые незаметно для себя самого, в определенный момент обязательно должны найти выход наружу. Но это, тем не менее, все же не значит, что я пользуюсь таким творческим подспорьем по какому-то заранее рассчитанному плану. Просто я люблю, когда меня окружают прекрасные вещи. По правде говоря, я и книги для стеллажа выбираю по обложкам и по виду букв на корешке. (Смех.) Там ведь есть и то, чего я не читал.

Моя первое полноценное сотрудничество с BUCK-TICK состоялось во времена «13 Kai wa Gekkou». Со мной связался координатор из рекординг-студии, ответственный за дизайн, и попросил сделать работу [на пробу]. Мне дали несколько ключевых слов – готика, шапито, бродячий цирк – и прислали мини-диск с пятью композициями. Две вещи для сингла, ROMANCE и DIABOLO, уже были близки к окончательным вариантам, а на остальных трех песнях еще звучал временный демо-вокал Имаи-сана. И хотя я до самого конца так больше ничего и не слышал, кроме этих пяти песен, в итоге все сосредоточилось в DIABOLO: именно она стала для меня квинтэссенцией основных идей. Я сразу понял, что смогу придать этим образам определенную форму, и действительно – понадобилось не больше пяти минут, чтобы у меня в голове сложилась четкая картина.

Первая встреча состоялась уже где-то через неделю после первого телефонного звонка. Я принес с собой массу материалов и набросков. Кабаре, нарочито карикатурная театральность [непереводимое прилагательное キャンプな – camp], гендерная путаница, какая-то невиданная ностальгия… Все это прозвучало в разговоре – а я слушал и думал: «Ведь и так понятно, могли бы даже не говорить». Причем надо заметить, что самого названия «13 Kai wa Gekkou» («Тринадцатый этаж – лунный свет») еще не было ни в каком виде.

Читать дальше )
 
 
whiteredfractal: (Default)

_______________________________________

Тацуя Яманака / Eventer [Вот и вот он.]

Родом из города Нагоя в префектуре Аичи. В 1995 году пришел в компанию Sogo Tokyo. Работает с целым рядом артистов и занимается планированием концертов, а также продюсированием, менеджментом и прочей деятельностью в концертной сфере.

Господин Яманака на протяжении 18 лет занимается организацией лайвов и туров BUCK-TICK. Он расскажет о том, как было положено начало традиционным декабрьским концертам в Будокане, а также раскроет неизвестные факты из закулисья BUCK-TICK-феста, который с большим успехом прошел в 2012 году.

Материал: Юичи Масуда


Это с самого начала была серьезная история, и я точно помню, что она началась в 1996 году, ранней весной. Мой начальник сказал, что в дальнейшем мы будем работать с этими артистами – я увидел их в студии, где они снимались, и это стало первой возможностью встретиться с BUCK-TICK лицом к лицу. Затем я смог сопровождать их в туре, который начался в июле того же года – именно с этого все и началось. Сейчас я думаю об этом, и мне удивительно: я ведь ничего еще не знал и не понимал, но при этом как они необычайно мягко тогда ко мне отнеслись. Да, и кстати – все они и сейчас такие же добрые. Вот здесь, пожалуйста, чтобы не было никаких недопониманий. (Смех.)

Читать дальше )
whiteredfractal: (Default)
Снова никаких "мы", снова очень туманный язык в определенных ситуациях. Доходит до смешного. В обоих интервью — и с Ватару Хаяши, и здесь — есть моменты, где они говорят о том, какие группы им нравились, а какие нет. И в обоих случаях фразы построены так, что абсолютно невозможно понять, когда они заканчивают об одних и начинают о других! x-D

Ужас.


*

Благодарю Diana_ за замечания по переводу.

_________________________________________


"JUNICHI TANAKA / DIRECTOR

Во времена дебюта BUCK-TICK занимал должность ответственного директора. После ухода из компании Victor Entertainment и по настоящее время работает с BUCK-TICK в качестве директора-фрилансера. При его участии было выпущено огромное количество релизов.

Господин Танака – человек, который заметил BUCK-TICK и буквально вытащил их на большую сцену. О нем многое можно услышать и от самих музыкантов: в частности, то, что за 25 лет рабочих отношений он стал неотъемлемой и основополагающей частью группы. Можно только пожелать участникам BUCK-TICK, чтобы так было и впредь.

Материал: Юичи Масуда

Read more... )*

Кстати, вот фото из журнала B-Pass за декабрь 1990 года.
По-моему, Джюнъичи Танака здесь крайний справа, так? Или нет? 
А слева, кажется, звукоинженер Хитоши Хирума.
Третьего не узнаю.


whiteredfractal: (Default)
...У меня есть смутное подозрение, что для японцев "рок" и "рок-н-ролл" – это разные понятия. Например, вот здесь ФуджиМаки перечисляет то, что ему не нравится – и там, среди прочего "рок-н-ролл". (И еще "рыба" с необходимым уточнением "в качестве еды" – чтобы никто не подумал, будто ФуджиМаки что-то имеет против рыб. Кстати, ФуджиМаки также любит кошек и не любит обезьян.)

...Может, имеются в виду стиляги-в-клубных-пиджаках с прическами как у Элвиса? Это все имеет непосредственное отношение к первому абзацу интервью Ватару Хаяши, с которым я наконец закончила разбираться – потому что тогда он может иметь несколько другой смысл. Но я не уверена. [UPD: Да, так оно и есть. "Рок-н-ролл" -- это скорее рокабилли.]

Желающие могут почитать вместе со мной.


Read more... )

Profile

whiteredfractal: (Default)
whiteredfractal

May 2022

S M T W T F S
123 4567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 04:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios