Oct. 29th, 2020

whiteredfractal: (Default)
________________




[Беседует Окубо Юка]

Для интервью вы дали мне фотографии, сделанные на выставке, посвященной Хосоно Харуоми [основатель Yellow Magic Orchestra] – так что поговорим сначала на эту тему. Вы сказали, что посетили выставку прямо посреди записи.

Имаи:
Просто можно было только в тот день, по-другому уже не получалось.

Йокояма:
Да, мы так и эдак просчитывали график – и поняли, что это единственный подходящий момент. Поэтому перед тем, как поехать в студию, встретились и пошли на выставку.



Что это была за выставка?

Йокояма:
К юбилею: на ней в хронологическом порядке представили 50-летнюю историю его творческой деятельности. Были выставлены самые разные вещи – начиная с техники и заканчивая книгами и музыкой, которые на него повлияли. Лично меня особенно привлекла часть, посвященная восьмидесятым: там было очень много такого, что хотелось сфотографировать на память. Вы ведь тоже очень много наснимали, Имаи-сан?

Имаи:
Там в одном разделе была выставлена коллекция любимой манги Хосоно-сана, и меня порадовало, что в ней многое совпадает с моей. Кстати, там был "Gaki Deka". [“Among the male cartoonists of the 70's, Yamagami Tatsuhiko (1947- ) is the most controversial. His cartoon character creation, Gaki Deka, is an extremely fat, over-fed primary school pupil, whose only interests are money and sex. He has no interest whatever in school, but calls himself the only boy policeman and polices the other children primarily out of financial and sexual interest. Gaki Deka’s irresponsible and shameless pursuit of his interests seems to give us an image of Japan in relation to South-east Asia and in that way is quite indispensable.” (c) ”A Cultural History of Postwar Japan” by Shunsuke Tsurumi]. “Gaki Deka” у меня нет (смех), но в остальном сходство налицо. Еще были вещи в духе Хосоно-сана: Морохоши Дайджиро, например. [Юка почему-то заключила «Морохоши Дайджиро» в кавычки. Неужели она решила, что это название манги? Если так, то стыдно, Юка, стыдно.]




Да, очень радостно находить такие точки соприкосновения. А еще из вашего инстаграма следует, что вы неожиданно встретились с Камирё (Ватару)-саном.

Имаи:
У нас [c Йоко-чаном] была встреча в заведении, где готовят жареные потроха, и вот мы оттуда выходим – а Ватару-кун заходит. «А? Что?» типа.

Йокояма:
В самом деле, так и было: мы как раз вышли, а он собирался заходить.



Потрясающее совпадение.

Имаи:
Да, действительно. 50 лет не виделись.

Йокояма:
Вы ведь сейчас ошиблись на нолик, да? Это чрезвычайно странно, нет?



(Смех.) Значит, вас свел зов неких уз. А затем вы пообщались?

Йокояма:
Пообщались.

Имаи:
А я заснул.

Йокояма:
У меня и фото есть, как он заснул. Но выкладывать не буду. (Смех.) А ту встречу мы проводили в связи с лайвом.



Вот как. Но сначала я хотела бы спросить по поводу нынешней записи. Вы в ней участвовали, Йокояма-сан?

Йокояма:
Строго говоря – да, участвовал, но в новый сингл это включено не будет. [?? Возможно, речь все о той же мифической третьей песне.]



Ясно. Сколько времени вы провели в студии?

Имаи:
От самого начала до самого конца я только и слышал: «Поставьте печать!» «Печать давайте!» [Про Имаевскую царскую печать, которую он должен поставить, но все никак не ставит – это ооочень давний мем, я даже не знаю, когда и с чего он начался.]

Йокояма:
До меня даже доходила информация, что печать им утеряна. Не ставил ни в какую. (Смех.)

Имаи:
Не было у меня сил печати ставить.

Йокояма:
Похоже на то, что у Хиде-сана гитара вышла очень сложная – поэтому да, доходила и такая информация, что сил на печать не осталось. (Смех.)




Вот, значит, из-за чего. (Смех.) Какой только информации не узнаешь, не так ли.

Йокояма:
Кстати, насчет Datenshi: когда Имаи-сан записывал гитару, он экспериментировал с различными эффекторами. А я в том же помещении, где он экспериментировал, занимался друг[ой] песн[ей] – и рядом в это же время раздавались такие потрясающе интересные звуки.

Имаи:
Эффекторы у меня не digital, а compact, у них крутишь ручки и действуешь по ощущениям, но вот наткнешься на что-то хорошее, потом дальше покрутишь – и больше уже не найдешь. Все-таки хорошо, когда есть давняя привычка. [Или...? なかなかクセがあっていいよ。В каком смысле?]

Йокояма:
Мне еще выражения лиц очень нравятся. [ 面構えもいいですよね。Это он про эффекторы с кнопками/ручками – или все-таки нет??? 面構え означает «(эмоциональное) выражение (человеческого) лица», и примеров переносного смысла мне найти не удалось. Или он говорит про одухотворенное лицо Имаи, с которым он рассказывает про эффекторы или взаимодействует с ними??? Но по дальнейшему вроде больше похоже, что про эффекторы. ]

Имаи:
Да-да, они ведь очень инстагеничные, между прочим. [="Instabae", яп. неологизм.]

Йокояма:
Фотогенично вышли, само собой.




Вы уже слышали две готовые песни, Йокояма-сан?

Йокояма:
Окончательные варианты – нет, еще не слышал. Хотя «Datenshi» слышал на том этапе, когда сказали «готово». Там к чистому рок-н-роллу примешивается электроника, начинается как бы с изнанки, а потом выходит на поверхность – мне это очень нравится. Я как раз думал о том, что за звуки там вовлечены – и хотя в этой песне есть гитара, о которой сейчас говорили, но в то же время присутствуют и электронные штуки. [?? Что-то не улавливаю, по-моему. そこにどういう音が絡むんだろうなと思ってた時に、さっき言ってたギターなんだけどエレクトロなものが入ってきて。] Я думаю, это хороший сингл.

Имаи:
Точно хороший. Там ведь такая тема, которой до сих пор не было: «небольшое отклонение»,

Йокояма:
Да, верно. Отклонение навстречу новому альбому: мы и на нашей домашней встрече уже говорили на эту тему. И я это тоже осознаю. {Число звуков} небольшое. [Cм. примечание к интервью с Имаи.] И на т[ой] песн[е], где есть мое участие, я сознательно подхожу к тому факту, что звучание должно обладать большой силой убеждения – и {число звуков} должно быть по возможности небольшим.



Каждый звук в отдельности отличается какой-то зернистой четкостью и разборчивостью: это касается и вашей гитары, Имаи-сан, и вокала Сакураи-сана, причем во всех трех песнях.

Имаи:
О-о, да, вот это там точно есть.



Вы присутствовали на всех моментах записи?

Имаи:
Нет. Если я уже в студии, то в принципе могу послушать песню Хиде, но вообще в конкретной песне все продюсирует тот, кто ее написал. Так что относительно песен Хиде я особо ничего не говорю.

Йокояма:
Хотя недовольство высказываете уже на этапе демозаписи.

Имаи:
На этапе демозаписи да, был такой разговор, что «да как это вообще, слишком долго же, разве можно столько сыграть?!» (Смех.)




А когда речь идет о ваших песнях, Имаи-сан, то как в этом случае определяется звучание гитары Хошино-сана?

Имаи:
Аранжировка определяется уже тоже на этапе демо-записи, поэтому Хиде приходит в студию и говорит: «Указывай, пожалуйста». (Смех.) Ну, я и указываю: здесь так, тут вот эдак, Хиде делает заметки своей характерной шифрограммой, а потом, видимо, тренируется дома. А Юта, когда я ему передаю демку, просто все целиком копирует, а потом уже на это накладывает какую-то свою характерную аранжировку [и говорит]: «А если вот так?» [?] Так что с Ютой практически не бывает, чтобы я ему что-то указывал.



Ясно. Запись будет продолжаться и дальше?

Имаи:
В будущем году. К альбому.

Йокояма:
У Имаи-сана большая часть песен должна была быть готова уже в середине месяца.

Имаи:
Это что, так надо было?

Йокояма:
Вы же сами говорили: к 11-му ноября.

Имаи:
Я как раз 11-го и вспомнил, что вроде да, говорил про 11-е. Вот на днях.

Йокояма:
Ну, ясно. (Смех.)

Имаи:
Типа «а? Что? Неужели уже 11-е?»

Йокояма:
Вообще-то мне говорили, что так всегда бывает: лучшие песни рождаются на последней производственной стадии. Значит, пока еще не готово. (Смех.)



То есть это был как бы первый дедлайн в работе над альбомом?

Имаи:
Мне открылось [:-0 в смысле «было откровение свыше» – это в каком же смысле, интересно?? Во сне, что ли? Или он так шутит?], что «будет просто отлично со всем разобраться к 11-му числу». Где-то дней за двадцать до даты. Ну, я принял к сведению, а сам дурака провалял – и тут вдруг «о, уже 11-е!»



«Дурака провалял» – это прямо очень нехорошо.

Имаи:
Да просто время проходит очень быстро.

Йокояма:
Но есть еще второй крайний срок, 3-е декабря.



День начала тура.

Имаи:
И поэтому нереально. Ведь лайвы же. К третьему нереально.

Йокояма:
Ну, ясно. (Смех.)



Теперь перейдем к теме THE DAY IN~. Вы начинали говорить об SE.

Имаи:
SE хорошо получилось.

Йокояма:
Получилось, да. ///Та часть, которая относится к B-T-теме, целиком делегируется [[мне]]. Хотя мы обмениваемся соображениями по поводу аранжировки, и на этот раз говорили о том, что надо сделать измененную версию, по этому поводу могут устраиваться собрания в конторе и что угодно – и вот решилось, что это SE будет в том числе и экспериментом по связке с новым альбомом./// [? Извините, но я туплю. ] B-Tのテーマに関してだけは丸投げなんですよ。アレンジのすり合わせはするんですけど、今回もバージョンを変えましょうっていう話になって、部屋ミーティングなりなんなりしている時に、アルバムに繋がるような実験もこめたSEになりましたね。]

Имаи:
Вот это очень хорошо вышло. И связка с Muma~, да? Круто получилось. Да уж, такого раньше не было. Все [в группе] были в восторге. Круто.

Йокояма:
Вот как. Ну, я тоже так думаю. (Смех.) Вообще если знать о связке с первой песней, то и [сама] SE-аранжировка делается очень прикольной.

Имаи:
О, да, и ты сам уже там пустился придумывать. [?お~、自分から乗っかってきたね。]



То есть с вашей точки зрения, Имаи-сан, там можно было на всё давать добро.

Имаи:
Мы проводи[ли] очень подробн[ые] встреч[и] – и, в общем, несколько раз что-то с обеих сторон обсуждается, а затем подшлифовывается.

Йокояма:
Когда пересылаем друг другу материал – «мне не нравится уровень этого звука, приезжай ко мне».

Имаи:
Да-да.

Йокояма:
И, кстати говоря, к концу ноября такая пересылка с комментариями должна будет состояться не один раз. (Смех.)



А, так это мы о будущем говорим?

Имаи:
О, и на лице написано: «Э, ты чё, еще ваще ничего не делал?»



Вовсе нет, ну что вы. (Смех.)

Йокояма:
Но чаще бывает, что я посылаю мэйл и не получаю никакой реакции, и это пугает. Когда сроки поджимают, приходится принимать быстрые решения – а когда время еще позволяет, то это все у вас так и лежит в сторонке, да?

Имаи:
Ага.

Йокояма:
Ахахахахаха. «Ага» – и всё на этом. Вот вам и пожалуйста. Я-то ведь хочу, чтобы он сразу слушал.



Но вы ведь слушаете сразу[[, бывает вообще такое]]?

Имаи:
(Молча кивает.)

Йокояма:
Но решения все равно не принимает. (Смех.) Приходится изрядно подергаться. Хотя в последнее время я это уже сообразил, и когда что-нибудь еще приходит в голову – могу написать «я тут поменял как мне захотелось» и отправить еще раз. Да, интересно, что же с ним в итоге выйдет, с этим SE.

//////[Слушайте, дальше идет какое-то слишком сложное и ступенчатое трехслойное нечто – я не могу его перевести вообще никак, извините. Это выглядит как-то типа – И.: «слушай, но пока ведь все ОК, у тебя-то ведь не что-то там тоже мне еще боже мой», Й.: «Не, ну вообще: ''пока что не тоже мне'' (смех), И.: «Да точно, только не «то», а «сё» и не миллион а десять рублей и не выиграл а проиграл». УБЕЙТЕ МЕНЯ.]

今井「う~ん、でもまだまだできるよね。君はそんなもんじゃないよね。」

横山「まだまだそんなもんじゃないと(笑)」

今井「いや~、あんなもんじゃないよ、あの展開は」


[…...Да и вообще в целом непонятно: SE уже «хорошо получилось», группа в восторге – чего еще-то? Что требуется от Имаи??]

///////


А еще что-нибудь для предстоящего THE DAY IN~ вы делали?

Йокояма:
Еще приходил мэйл с просьбой сделать для одной песни аранжировку на синтезаторе. В этой песне не используется типичный для акустики click [???], но возникло желание добавить синтезатор, чтобы обновить аранжировку. Как раз на встрече по поводу этой песни мы и встретили Камирё-сана.

Имаи:
Да. SILENT NIGHT.

Йокояма:
Там очень заковыристые аккорды: если не сделать все четко, будут очень сильные нестыковки.

Имаи:
Поэтому, возможно, тоже надо будет обсудить и подрихтовать. В принципе, думаешь: «Раз это Йоко-чан, то все нормально» – и передаешь все прямо так, но там действительно жутко заковыристые аккорды.

Йокояма:
Я тоже сразу подумал, что они очень замысловатые.

Имаи:
Это потому что там у аккордов противное такое развитие идет. [Опять эти загадочные «неприятные аккорды», да что ж такое…] Думаешь – «и как это мы только умудрились».

Йокояма:
Так песня делалась в условиях нехватки времени, по всей видимости.

Имаи:
Ну да. Я забыл демку, так что пришлось спешно ее делать в Лондоне. Она у тебя как, уже готова в основном?

Йокояма:
Идеи готовы.

Имаи:
Идеи?!

Йокояма:
А непосредственно займусь на будущей неделе.

Имаи:
В общем, ты еще не делал.

Йокояма:
Я считаю, что путем мучительных проб и ошибок хорошей вещи не сделаешь – а вот если будешь четко видеть задачу, то иногда все может получиться уже за три часа. Поэтому для начала нужно, чтобы идеи напитались содержанием.

Имаи:
Ну, я и говорю: еще не делал, короче.

Йокояма:
Так-то оно так, но ведь все уже четко видно! А когда сядешь, то и время проходит быстро! [Что?? ]

Имаи:
Йорошику! [Что???? [2]]

Йокояма:
////Но я думаю, все, о чем сейчас идет речь – оно во время тура пойдет своим чередом/// [?], так что буду для этого стараться. …Э? Вы ведь никакую новую работу уже не зададите, правда?

Имаи:
Да я вот как раз сейчас об этом подумывал в общих чертах. (Смех.)

Йокояма:
Пожалуйста, не надо больше никаких внезапных уведомлений! (Смех.)



Это будет выпуск журнала будет последним в 2019 году. Каким этот год был для вас, если оглянуться назад?

Йокояма:
Прежде всего – Имаи-сан выступил на event'е по случаю моего дня рождения. Уже и забыли, наверно?

Имаи:
А, да, выступил. Точно. А еще раз выступить?

Йокояма:
Но говорили же вроде, что только один раз… Ну, раз дальше молчание, то забудем пока о том, что было раньше. (Смех.) [?] Потом в феврале была запись, к весне – релиз, затем Макухари… Как-то удивительно насыщенно..

Имаи:
Ой, да, что верно, то верно. Насыщенный был период, я тоже так думаю. Очень хорошо с этим вышло.

Йокояма:
Хай. Как состояние вашего здоровья, Имаи-сан – в порядке же?

Имаи:
Состояние здоровья в порядке. Следующий год наверняка будет хороший. И следующий, и тот, что за ним – они будут крутые, я думаю.

Йокояма:
Серьезно говорите? Это хорошо. Есть мощь и сила – значит, надо упорно шагать вперед.



А лично у вас какие стремления, Йокояма-сан?

Йокояма:
Ну, я буду очень стараться для того, чтобы Имаи-сан снова мог выступить на моем event'е. А в тот же период следующего года снова должна быть запись, так что я хотел бы приятно провести время в развлечениях со звуком.






[Плохо видно, но это они на выставке сфотографировались в такой штуке.]

________________
whiteredfractal: (Default)

__________________________

(с) imai-bt

9-е марта





#запись
#в студии
#идут эксперименты с эффекторами 🎸
#чан-Йоко a.k.a Йоко-чан,
#делая мой заказ на гитару♪,
#звучащую как свернувшаяся в кольца большая золотая змея в кафедральном соборе♪,
#сливается с Ничто.


["Mu ni natte" = букв. "становится ничем", "сходит на нет", обычно в переносном смысле, но фото наглядно дает понять, что он хотел сказать.

Какой-то
yamahana_asaki -- хотя, как оказалось, вовсе не "какой-то" -- на это написал в комментариях:

"«Ничто» лол"


А Имаи ему ответил:]

"Вы оставили комментарий — и ученик, само собой,
щастлив."
whiteredfractal: (Default)
Украшение декабрьского выпуска, сакураевское интервью.
Вот только переводчик ни-че-го не соображает.


________




Please DO NOT retranslate/repost/otherwise use ANY part of this on facebook, tumblr, blogspot, etc.

[Беседует Окубо Юка]

Лето вам удалось провести спокойно и неторопливо, а осень ознаменовалась работой над новым материалом, не так ли?

В общем, да. После окончания «Locus Solus no Kemonotachi» я расслаблялся. Возможно, даже излишне. (Смех.) В этом году с марта начались отложенные выступления, потом был Макухари Мессе – и у меня возникло желание провести некий водораздел, так что я воспользовался возможностью немного отдохнуть.



Вы ведь уже несколько лет кряду только и делаете, что работаете.

Так сложилось вокруг 30-летней годовщины и постоянно продолжалось. Пожалуй, что и организм уже просто возопил.



Дальнейшее направление развития BUCK-TICK после «No.0» – каким оно вам мысленно представлялось?

Нет, мне как раз хотелось, чтобы один раз была полная пустота. Когда наступает пустота, становится страшновато – то есть это ощущение чего-то грозного и опасного, которое действует стимулирующе, и этот импульс можно также передать слушателям. Вот о таких вещах я размышлял, в неясном и смутном ключе.



Добившись этой пустоты, ходили ли вы куда-нибудь за input'ом извне?

Что-то такое делал, наверное… Сходил на Климта, сходил на Баскиа… Но здесь роль сыграли скорее даже не походы куда-то, а то, что в этом году случались разные вещи. Например – возможно, я уже говорил об этом раньше – не стало одного человека, которого я знал еще со времен дебюта. То есть внешне могло не быть впечатления какой-то полноты жизни, но в моем личном восприятии происходило много разного, и перепады настроения были тоже очень сильные. Было и понимание того, что надо выходить из дома – и вместе с тем я заделался хикикомори.



Вот как. И в то время, когда все так было, появились новые песни и началась работа над релизом, правильно?

Ну да. Когда мы решили выпускать сингл, то сначала речь шла не о Datenshi, а о еще одной песне Имаи-сана и о песне Хиде: они появились раньше. Но возникли мысли: а могут ли эти две песни стать синглом? Ведь они такие добрые и милые. Насколько это годится? Две такие добрые песни рядом – подойдет ли это нам? И вот после того, как пришлось задаться этими вопросами и найти для себя ответы, Имаи-сан выдал еще одну песню. Она оказалась rockовая, с очень действенным hard edge'м [«жесткими краями»] – и как бы «вот эта, наверно, лучше». Дела со временем обстояли так, что решение требовалось принять уже на этапе демозаписи – то есть на той стадии, когда в мыслях еще даже не возникло ничего похожего на текст.



"Datenshi" [«падший ангел»] – это такое слово, которого до сих пор, кажется, не было.

Да. Оно само очень легко пришло мне на ум, когда я принялся за работу над релизом и начал думать о тексте. Это очень простое слово, я до сих пор ни разу его не произносил, мне понравилась его чистота. И мне показалось, что оно прекрасно подходит к содержанию нового сингла.



Какова была отправная точка, с которой вы начали писать этот текст?

Это, например, гнев, который кипит внутри. Что, если я не буду вот таким? Что мне делать? Чего я хочу? ////Что из сделанного мною является тем, что другие молча от меня ожидают? [??? 何を忖度しているんだ? «Nani wo sontaku shite iru n da?» Буквально – просто «о чем [мои] догадки?», но «sontaku» -- это очень странное многослойное слово, которое в последнее время в тренде по политическим мотивам. Зацените его эволюцию: 1, 2, 3, 4 (англ.) Что он мог иметь в виду, если не то, что я написала? У кого-то есть другие идеи?] Вот такие вопросы. И когда я пишу, я хочу таким образом попытаться сделать шаг вперед. Обычно я всегда думаю, что если напишу вот так, то кого-то это ранит, а кто-то сделает недовольное лицо – но я решил сделать этот шаг вперед.



Шаг вперед – внутри себя?

Ну да, относительно себя самого. Сказать, что как раз меня-то и может что-то ранить больше всех, или нечто вроде того… даже не знаю, можно ли – но дело в том, что эти темы мне наиболее близки, и именно поэтому они обладают большой силой убеждения для меня самого. Я просто стремлюсь к тому, чтобы самому всё полностью воспринять и понять. Чтобы песня попала в цель, когда я буду ее слушать.



А почему получилось так агрессивно?

Я пишу для того, чтобы полностью стать тем, о чем пишу. Идти в этом до конца, без какого-либо стеснения и нерешительности. Потому что это я сам. Кроме того, там есть присущий року хулиганский элемент – просто мне хотелось, чтобы он был. И чтобы сексуальная экспрессия, содержащаяся в этом хулиганском элементе, получила цинично-нигилистическую выразительность. [? Или «чтобы внутри хулиганского элемента образовалась сексуальная, циничная и нигилистичная выразительность»? 不良性の中にセクシャルな表現、シニカルでニヒルな表現になれば良いと思いました。]



Такая мысль, как «любовь – это иллюзия» [«ai wa gensou»], уже время от времени находила выражение в песнях.

Я вместе с этим хотел сказать и то, что я не хочу, чтобы так было. То есть чтобы через «сладкий аромат» [«amai kaori»] образовался некий баланс.



Ну, а как вам показалась Luna Park?

В самом начале она была другой по темпу, мелодия тоже немного изменилась, и с теперешней пришлось изрядно потерзаться. [??? «С теперешней»? «С этим»? Или вообще «мне»??? 最初はもっとテンポも違ってたし、メロディーもちょっと変わって、こっちの方がすごく悩みましたね。] На ум почему-то пришл[и] картин[ы] Шагала. Эта песня – она немного становится похожей на волшебную сказку: платонические чувства, эфемерность бродячего цирка с передвижным парком развлечений – я хотел узнать, что получится, если растворить все эти вещи в светлой радостной мелодии.



Ясно. Это такая песня, которая вызывает множество образов, не так ли.

Скажем, мальчик или девочка с радостным нетерпением ждут завтрашнего дня, чтобы снова побывать в цирке и на аттракционах – но на завтра оказывается, что цирк уже уехал. Не зная об этом, прощаешься словами «пока, до завтра». Приятное не длится вечно. Я когда-то был ребенком, которому приходилось задумываться над такими вещами, и мне хотелось сделать песню, которая бы позволила слушателям еще немного помечтать. Когда шоу заканчивается, артисты выпивают по стаканчику, влюбляются в девушек из своей же труппы – это, конечно, не то чтобы черно-белый фильм, но на ум все же приходят распространенные образы из прошлого.



Я подумала, что мне снова удалось услышать новых BUCK-TICK.

Челленджи хочется ставить себе и дальше. Остальные участники тоже так считают.



Запись прошла гладко?

Да. Правда, я незадолго до этого немного приболел, /////////и [надо было] хотя бы?? просто?? поберечься от простуды.///////// [???? Скорее всего, я ошибаюсь, так как в противном случае это прямо-таки тревожно: что с ним такое могло быть, что требовало остерегаться простуды?? Но все же он вроде о двух разных вещах говорит…ちょっと病み上がりではあったんですけど、なんとか風邪だけは気をつけて。Кто-нибудь может объяснить, как здесь правильно?] Но благодаря поддержке Танаки-сана и звукорежиссера Хирумы-сана все получилось.



Datenshi какая-то более злая, а в Luna Park – мягкий приятный голос.

В одной – злой о-ни-сан, а в другой – добрый о-ни-сан (Смех.) О, то есть «оджи-сама», конечно.



Да нет, «о-ни-сан» вполне годится. (Смех.) Значит, во время тура «THE DAY IN QUESTION 2019» мы сможем пораньше услышать Datenshi.

Намерение ее исполнить есть, но вот успеем ли отрепетировать? Все будет зависеть от этого.



Каким, на ваш взгляд, будет этот тур?

Мы, конечно, играли много разного, но в итоге всегда проявляется склонность к тем песням, которые уже привычно исполнять – и я старался выбирать так, чтобы выправить эту тенденцию в пользу вещей, которые мы уже какое-то время не играли.



Есть ли песни, которые предлагали лично вы?

FLAME.



Кстати: в опросе из прошлого номера о песне, которую больше всего хочется услышать в акустике, FLAME вышла на первое место.

Хэ-э, значит, первое место. Ясно. На этот раз она будет не в акустике, но я рад уже тому, что она выбрана. А на третьем месте Narcissus… Это интересно. Хорошо будет когда-нибудь ее сыграть.



А сетлист «THE DAY IN~» определяли вы, Сакураи-сан?

Основную структуру обычно всегда выстраиваю я, но на сей раз это сделал Хиде. Он, кажется, был чем-то занят и вообще не выбрал никаких песен – но зато потом вдруг взял и составил идеальный сетлист, я даже не ожидал. (Смех.) Только вот репетиции еще впереди, так что я пока не знаю, как это все будет.



В один день с синглом выходит также трибьют-альбом. Вы его послушали?

Послушал все то, что уже готово. Сейчас снова будет похвальба, но я подумал, как же они все-таки хороши – песни Имаи-сана и Хиде, и мир моего вокала вместе с ними. Благодаря тому, что другие люди любезно привнесли в них свои вариации, я в очередной раз в этом убедился. Мне было очень интересно слушать, я был эмоционально очень тронут. Пользуясь случаем, хочу выразить всем свою благодарность. В каждой из этих песен проявляется индивидуальность отдельных исполнителей, которые вытащили на первый план то хорошее, что есть в наших композициях -- и меня это действительно очень тронуло.


Послушав JUST ONE MORE KISS в исполнении Фуджимаки Рёты, я в очередной раз почувствовала, какая же это чистая и невинная песня. [букв. «pure pure»]

Да, это действительно так. Я того же мнения. (Смех.) Думаешь – «до чего же хорошая песня, насколько же до слез». Вокал и аранжировка Фуджимаки-сана очень умело это вытащили на поверхность. И еще – ISSAY-сан просто потрясающий. Кстати, Der Zibet сделали песню раньше всех. Прекрасные сэнпаи, которых нельзя не любить.



Уже ясно, что первая половина 2020 года пройдет в релизах и лайвах – но все же: каким бы вы хотели сделать этот год?

В первый год эпохи Рейва случались и горести, и удивительные радости – в общем, разнообразные падения и взлеты. В следующем году я хотел бы что-то сделать для того, чтобы всем могло быть радостно. Не накапливая чего-то лишь внутри себя, распространять хорошую энергию вовне. Хорошо бы в будущем году получить еще немного удовольствия. И в какой-то приятной форме выпустить это удовольствие наружу. Думаю, будет отлично, если тур станет для этого хорошим поводом.


И наконец – ваше послание для всех.

Бросаем книги, выходим на улицы. (Смех.) [Отсылка к одноименному фильму Тераямы Шюджи.] Хотя на улицы можно выходить и с книгами. Мы вместе с вами начинаем тур по лайвхаусам, на котором все получим удовольствие – и в будущем году также йорошику онэгаи шимас. Пожалуйста, будьте непременно здоровы и счастливы.

____________
whiteredfractal: (Default)
(с) BUGMAN's WORLD

_____________



14-го июня состоялся просмотр лайва B-T в Kanagawa Kenmin Hall'е.
Я слегка опоздал, поначалу не мог найти место и смотрел из прохода со стороны HIDE-сана, и когда HIDE-сан подошел, чтобы завести публику, «его взгляд задержался на мне». Чтобы кто-то «задержал на мне взгляд» – давно такого не было. (Смех.)
Потом меня провели к моему месту, находившемуся за звуковым пультом, и все время до конца концерта я провел рядом с директором из времен GUNIW TOOLS, но он меня не замечал. (Невеселый смех.) Также в полном составе присутствовали ребята из группы Merry, с двумя гитаристами которой я раньше выпивал, почему и решил их поприветствовать – но ROCK-сэнпая небрежно проигнорили, и он немножечко загрустил.
Лайв, на самом деле, был суперклёвый и побил этим все рекорды. На него должны были бы прийти тысяч 200 зрителей, не меньше.
После этого я вернулся в пределы Токио, где имел возможность присоединиться к обмытию лайва – которое, разумеется, продолжалось до полудня.
Обошли 7 заведений, чего давно уже со мной не случалось. Утренняя заря была прекрасна.


Godhand мастера-и-учителя. Секси


Шнурок от мобильника мастера-и-учителя. Почему-то кохада. (Смех.)
Мы любим кохаду.

Та-ак, а с кем бы мне покутить сегодня вечером

__________________
whiteredfractal: (Default)
Отрывок из интервью с Хиде в декабрьском Фиштанке. Про Имаи.

_____________

…А у Имаи-сана от Luna Park сложилось впечатление, что там «гитара слишком активная» (букв. «слишком занятая») (Смех.)

Да как бы вам сказать. (Смех.) Я ведь его спросил в тот день, когда он послушал: «Кто будет играть?» И он сказал: «Ну, давай я, что ли». Я такой – пожалуйста, давай ты.



То есть Имаи-сан по собственной инициативе забрал себе слишком активную гитару?

Верно. Слишком активную гитару забрал сам. (Смех.)



Это новая для меня информация. (Смех.) Но Имаи-сан сказал, что [после его слов] вы внесли какие-то изменения.

В нюансах? А, ну может быть. (Смех.)
____________


Ужасный, ужасный человек. :inlove: [34343454]

...А еще там написано, что приятный звук в начале Luna Park -- это на самом деле японский школьный звонок, и использовать его предложил Cube Juice, который делал manipulation.

Журналистка сказала, что у нее в начале этой песни холодок по спине пробегает (или что-то вроде этого) -- потому что сразу же ассоциации со школой.

Надо же. Я в принципе знала, что у них школьный звонок называется "чайму" ("chime"), но никогда бы не сопоставила...
whiteredfractal: (Default)
________________

(с) Mother Goose no Tenmado (Kokusyoku Sumire Yuka no Blog)



 
Запись с BUCK-TICK-сан

2014-03-14 21:50:11


Уже можно сообщить!! Что 14-го мая выходит новый сингл BUCK-TICK-сан: "Keijijou Ryuusei"!!

↑С Имаи-саном, гитаристом BUCK-TICK!! ☆блеск-и-сияние☆


А второй песней сингла вместе с «Keijijou Ryuusei» становится



"VICTIMS OF LOVE with KOKUSYOKU SUMIRE"


при участии Kokusyoku Sumire.
Участвовали вокал, аккордион и скрипка.

И в заголовок песни вошло название нашего дуэта??!! ∑(゚Д゚)
Не-не-не-не-неужели наше название действительно попало в заголовок?!

Такое внимательное отношение со стороны BUCK-TICK-сан вызывает неимоверные эмоции!
 
Имаи-сан、、、、Так разулыбался、、、、


Запись проходила в декабре прошлого года. Мне очень хотелось об этом рассказать, но я не могла – а мне просто не терпелось… Вот в таком жгучем нетерпении и прошел Новый год!



Звукорежиссер Хирума-сан,
директор Танака-сан,
ассистент Ватанабе-сан.

А рядом с Имаи-саном – manipulator Йокояма-сан, он же Йоко-чан. (Прекраснейший человек.)

Все эти люди – уважаемые технические специалисты, которые уже с ооооооочень давних пор поддерживают группу BUCK-TICK.


Хирума-сан и Танака-сан – они ведь оба появлялись на экране в фильме о BUCK-TICK!!



Бойцы невидимого фронта, чьи имена были знакомы нам давно, но с кем удалось встретиться только сейчас.
Поработать с ними вместе было огромной честью.
 
В этой невероятно просторной студии


МЫ ЗАПИСЫВАЛИСЬ ПООДИНОЧКЕ.


Что ни говори, а все-таки это уже само по себе внушает. «Одна-одинешенька»… да, как-то так.




А еще, что бы мы ни сделали – Имаи-сан на это говорил лишь одно:

«Хорошо! мне нравится!!!»

– и больше ничего…


«Давайте прям на полную!» [どんどん思いっきりやって!]

– вот что нам говорили.



То есть по большому счету, по очень даже большому счету,
мы имели возможность делать что нашей душе угодно!!


Вчера вечером я получила по имэйлу финальный микс этого трэка – и


ЭТО ПРОСТО ОФИГИТЕЛЬНО КЛЁВО!!!!


Аранжировка там совершенно не такая, как в более ранней версии «VICTIMS~».
Звук BUCK-TICK-сан, звук нашего дуэта, ракетоподобный звук Имаи-сана…
…Все эти многочисленные звуки взяли и каааааак набились вместе, плотно-плотно!!!


Ящик с игрушками, набитый эротичными звуками – можно так сказать, интересно??!!


На фоне общего хаоса четко выделяется образ каждого отдельного звука – и заслуга в этом, разумеется, принадлежит
Хируме Хитоши-саме, мастеру и учителю.



Этот поразительный человек создавал звучание для таких выдающихся групп, как BUCK-TICK, а также Ларуку, LUNA SEA и OLDCODEX (интересная группа, которая лично мне в последнее время очень нравится и где один из участников – художник).



Сумиредзы уже полностью привыкли к какому-то… легкому и воздушному, что ли, ощущению от работы со звукорежиссером студии GOK Кондо-саном – и потому немного нервничали перед лицом Хирумы-сана, мастера и учителя. Но беспокойство тут же рассеялось.


Для нас чрезвычайно важно, совпадет ли атмосфера, существующая вокруг звукорежиссера, с нашей собственной.
Но если ты профессиональный музыкант, то качество игры и настрой должны быть одинаковыми, с кем бы ни пришлось работать.




Когда, еще не дойдя до OK-дубля, я вся в волнении слышу: «Неважно вышло, давайте еще раз» – тоооо мое сердце как бы чуточку разбивается.




А Хирума-сан в аналогичном случае говорит:


«Хорошо получилось – но давайте еще дублик, на память о событии?» (< - - легким беззаботным тоном)


Вот так.
По факту все то же самое: дубль переделывается. Но слова при этом совсем другие – и настрой меняется соответственно.


С тех пор среди Сумиредзов эта фраза вошла в моду и на других записях: «Еще раз, на память!» ☆

 

В вокальной кабине.

Мы не записывались вместе с Сакураи-саном – но делается вид (в миксе), что это записанный вдвоем дуэт.
Больше всего я волновалась из-за того, каким получится готовый трэк.


Вокал Сакураи-сана чрезвычайно эротичен. В сравнении со старой версией это настоящий левел-ап по силе эротизма, лол.

 
Они даже посетили спектакль Project Nyx «Остров сокровищ»! [Спектакль по мюзиклу Тераямы Шюджи с целиком женским кастом и под общим худ. руководством Уно Акиры, который Uno Aquirax.]
Нам подарили цветы, но из-за временного ограничения на раскрытие информации я не могла их здесь продемонстрировать.

Большое спасибо за прекрасные розы!!!


С нетерпением ждем релиза ☆★

______________________
 
whiteredfractal: (Default)
Здесь совсем немного, но это как бы пролог к записи из блога Юки, который пойдет следующим постом.

__________

(c) OFFICIAL BLOG of IMAI HISASHI from BUCK-TICK

9/26 fri. Anarchy Tour Final





Зажгли!




Весело было.



Радостные лица.






With Сумиредзу
вдвоем.




Затем втроем.




Да еще и вчетвером. (Смех.)
・・Юта・・Скрипка・・(Слёзы.)




5 with 2.


Kokusyoku Sumire были клёвые~

Когда вместе с ними стояли на сцене, усиливалось ощущение, что это Парад (ночное шествие ста демонов! [1, 2]). Весело было.

Юка-чан Сачи-дон спасибо

Пойдемте-ка есть мясо~!



Сэнкью бэйби!!

Спасибо~!!

Благодарю!!

До новых встреч.


Спасибо за многочисленные аплодисменты.

Было весело♪




♪Веселые мэйлы♪ — сюда.
______________
whiteredfractal: (Default)
_________________

(c) Mother Goose no Tenmado (Kokusyoku Sumire Yuka no Blog)

BUCK-TICK TOUR Arui Wa Anarchy: Воспоминания (ч. 1)



↑26-е сентября, NHK Hall, общее фото возле гримерок.

Два дня в Осаке, Нагоя и двухдневный финал в NHK Hall'е: пять концертов BUCK-TICK-тура Arui Wa Anarchy, на которых мы имели возможность выступить в качестве гостей!

Тур окончен!!......
Тур окончен… А ведь с тех пор прошла уже неделя.


↑15-е сентября, общее фото за кулисами осакского театра ORIX.
Этот снимок чуууточку отличается от того, который разместил у себя Имаи-сан.


↑Юта-сан перед тем, как оказаться в испорченном кадре. И коллега со скрипкой、、 Просим прощения、、(><;)


↑Очень радостно было видеть табличку «Сумиредзу ROOM». (///∇//) Полностью в соответствии с Anarchy-концепцией.
Эх, надо было забрать ее с собой!

А еще нам подарили множество подарков!
Набор с двумя загадочными барышнями и теплым посланием – это было настоящее спасение. [?]
Большое спасибо. (T_T)








↑Самодельного вида прилавок Kokusyoku Sumire, весь уставленный товаром, также посетило множество людей!
Большое вам спасибо!!
Когда мы с коллегой Сачи сидели в гримерках и подписывали открытки, то в каждый такой автограф вкладывали свою благодарность.


Спасибо также сумиредзовским друзьям из регионов, которые побыли продавцами. ≧(´▽`)≦
Тем, кто передавал через продавщиц-чан свои послания, сообщаем: их вручили нам как полагается, спасибо большое!


Когда вот так излагаешь события, то по-настоящему ощущаешь, что это был тур многочисленных «спасибо».
Сами участники BUCK-TICK (разумеется), уважаемый стафф, уважаемые зрители – нас переполняла благодарность к их доброте.

Мы выступали в залах, по величине в сотни раз превосходящие привычные нам площадки – причем выступали перед чужой аудиторией. Не давило ли это на нас?

Нам часто задавали этот вопрос. Мне кажется, что нет, не давило.
Да, возможно, какое-то давление и ощущалось.
Но проистекали из него главным образом не нервные переживания, а положительные эмоции, ощущение чего-то приятного. Этого было намного больше.
Нас постоянно окружало звучание музыки BUCK-TICK, окутывала атмосфера, созданная этими людьми.

Всегда чуууточку напряженный (и стоически выдержанный) Сакураи-сан. Дружелюбно заговаривавший с нами Хошино-сан, спокойный и расслабленный. Постоянно находящийся в движении Юта-сан, ничего не упускающий из виду. Застенчивый Имаи-сан, который без выпивки не говорит ни слова (и оттого не смотрит в глаза). Безмолвно играющий на барабанах Ани-сан. Для меня атмосфера, которую создавали эти пять человек, была очень приятной.

[О Сакураи-сане говорится, что он всегда 神経質 (=«человек, склонный к тому, чтобы нервничать»/»повышенной нервной возбудимости» – причем, как она пишет, "всегда", но в то же время ちょっとだけ – "слегка". ///
Для характеристики Хошино-сана дается интересное слово: 脱力系, букв. «из тех людей, которые не тратят силу». Расследование показало, что это слово ставит многих гайдзинов в тупик, т. к. на первый взгляд кажется чем-то негативным. Но на самом деле оно имеет сугубо позитивный смысл и означает человека, который старается ко всему относиться легко и без напряга. На одном форуме в качестве антонима предлагалось выражение «напрягать плечи» -- это когда кто-то как раз сильно парится. Тут кстати вспомнилось, что «излишне напрягает плечи» -- это Сакурай говорил про Юту. ///
Имаи-сан – «shy». Просто «shy». 8-)]


Если меня спросят, что я делала в эти моменты – я скажу, что смотрела на лица.
Лица участников группы: сначала – играющих на своих инструментах во время репетиции, окруженных этой особой аурой. Потом – на самом концерте. Лица участников, смотрящих на зрителей.
Лица зрителей, смотрящих на участников.
Эта удивительная, великолепная, поистине золотая атмосфера.
Мне так или иначе удавалось ее воспринять, и я пыталась по возможности отпускать свои мысли, свое воображение, чтобы они растворялись в ней.
Дарить приятные мгновения другим, испытывать их самой – мне кажется, здесь нет четкого разделения.
Все просто: для того, чтобы каждый из присутствующих пережил прекрасные радостные моменты, нужно провести как раз такое по качествам выступление.

И сами эти умозаключения – они возникли потому, что все участники группы смотрели на нас как на равных: как на «таких же музыкантов».
Сейчас я вновь думаю: мы смогли не нервничать именно благодаря этой открытости и доброте.
BUCK-TICK – действительно потрясающая группа. Это уже настолько общее место, что вслух и говорить неловко.

У нас также была возможность много беседовать со стаффом, который неотступно сопровождает группу в турах (самый давний – еще со времен дебюта!)
В подготовке этих лайвов было задействовано огромное количество людей из стаффа – и все они любят BUCK-TICK. Реальность этого факта очень сильно нас тронула. И в то же время нам стало очень завидно.
Теперь в группе Kokusyoku Sumire родилось горячее стремление тоже стать такими, как они.


↑Вот такой прекрасный лайв-отчет напечатан в Ongaku to Hito за этот месяц!
Отчет, в который Канемицу-сан вложил свою любовь. ヾ(@°▽°@)ノ
Сумиредзов тоже похвалили!

Пост получается слишком длинный, так что в следующий раз я напишу о костюмах, которые нам сделали для Anarchy TOUR'а, и о DOLL. Самое раннее – завтра. ☆

_______________
 
whiteredfractal: (Default)
NB: Здесь только про сумиредзовские платья, а про B-T ничего нет.

___________________________

(c) Mother Goose no Tenmado (Kokusyoku Sumire Yuka no Blog)

BUCK-TICK TOUR Arui Wa Anarchy: Воспоминания (ч. 2)



Хочу написать о костюмах, в которых мы выступали на туре BUCK-TICK Arui wa Anarchy и которые удостоились очень хороших отзывов. ヾ(@°▽°@)ノ

Для нас их изготовила Рена-сан, дизайнер бренда goblin, которая сама занималась всем, от дизайна до пошива!

Рена-сан также является директором бутика shop CABARET в Хараджюку, чье название иногда появляется на страницах этого блога и твиттера.

После того, как с нашими выступлениями все окончательно определилось, она целый месяц без сна и отдыха трудилась за двоих!
Спасибо огромное, Рена-чан. 。゚(T^T)゚。





«Русский авангард» = «красный, белый и черный», и в руках Рены-сан эта тема получила великолепное воплощение, «модное и стильное»: «каваии, но в то же время и настолько секси, что сердце забьется сильнее». ☆

В общем, ключевая тема дуэта Kokusyoku Sumire после 10-летнего юбилея – это «sexy & luxury». (●´ω`●)ゞ



Кроме того, в сочетании с черными волосами эти платья выглядят модно и элегантно, а вот с белыми париками – скорее в стиле Dolly. [?] То есть получились платья, у которых несколько лиц!



Надо потом попробовать их надеть и под другие прически.

Широкие-преширокие юбки, «струящиеся и колышущиеся» и заслужившие тем самым высочайшую оценку – они тоже вошли в рамки бюджета, который назначила Рена-сама! Этот закрепленный на проволоке (очень легкий) кринолин настолько велик, что может вместить двоих взрослых людей,
и, по словам Рены-чан, она сознательно придала ему «силуэт, похожий на абажур, внутри которого словно бы помещается [арт-]объект, что само по себе очень красиво». [? Или не «вмещает», а сам становится как бы живым объектом? 「ランプシェードのようなシルエットでそこにオブジェとして居るだけで美しい」]




↑Sexy&luxury-часть.
Взглянешь спереди – выглядит миленько, а если повернуться спиной, то – «ах!!!» (///∇//), что-то вроде того.

Рена-чан еще до встречи с нами состояла в армии крестоносцев и слушала сумиредзовские диски,
затем мы познакомились через Хигучи Юко-сан и стали друзьями в обычной жизни,
но она, как правило, приходит на концерты просто как зритель
и изо всех сил за нас болеет. Вот такой прекрасный человек.
(Хотя Сумиредзов только такие друзья и окружают.)

Слушая диски Kokusyoku Sumire, она, по ее словам, всегда размышляла о чем-то вроде: «Сюда бы отлично подошло такое-то платье!», или: «Вот бы они здесь предстали в таком-то стиле!»

«Юке-чан всегда идут и кавайные вещи тоже, но я ее мысленно вижу в сексуально-клёвом образе! Давайте сделаем платье с драматичным разрезом на спине!»

Главная идея в том, что разрез спускается до точки «чуть пониже» того места, где сужается талия.
Очень красивые линии.


↑Платья, которые мы в прошлом году имели возможность надеть для выступления на MUSIC FAIR – тоже от goblin.
Princess dresses, сшитые из материала с принтом иллюстраций Хигучи Юко-сан.


↑То же в ч/б варианте.
Платья цельного кроя, простого и стильного фасона.
Их, кстати, можно приобрести онлайн в shop CABARET.



↑Эта сережка – от одного из брэндов, которые также продаются в shop CABARET.
Удивительно, но она совсем не тяжелая. ≧(´▽`)≦

Сюда больше не прикрепляются фотографии, поэтому про DOLL я расскажу в следующий раз、、простите. (Потеет от неловкости.)
__________________________

Profile

whiteredfractal: (Default)
whiteredfractal

May 2022

S M T W T F S
123 4567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 28th, 2025 07:29 am
Powered by Dreamwidth Studios