Aug. 26th, 2020

whiteredfractal: (Default)

_______________________________________

Тацуя Яманака / Eventer [Вот и вот он.]

Родом из города Нагоя в префектуре Аичи. В 1995 году пришел в компанию Sogo Tokyo. Работает с целым рядом артистов и занимается планированием концертов, а также продюсированием, менеджментом и прочей деятельностью в концертной сфере.

Господин Яманака на протяжении 18 лет занимается организацией лайвов и туров BUCK-TICK. Он расскажет о том, как было положено начало традиционным декабрьским концертам в Будокане, а также раскроет неизвестные факты из закулисья BUCK-TICK-феста, который с большим успехом прошел в 2012 году.

Материал: Юичи Масуда


Это с самого начала была серьезная история, и я точно помню, что она началась в 1996 году, ранней весной. Мой начальник сказал, что в дальнейшем мы будем работать с этими артистами – я увидел их в студии, где они снимались, и это стало первой возможностью встретиться с BUCK-TICK лицом к лицу. Затем я смог сопровождать их в туре, который начался в июле того же года – именно с этого все и началось. Сейчас я думаю об этом, и мне удивительно: я ведь ничего еще не знал и не понимал, но при этом как они необычайно мягко тогда ко мне отнеслись. Да, и кстати – все они и сейчас такие же добрые. Вот здесь, пожалуйста, чтобы не было никаких недопониманий. (Смех.)

Читать дальше )
whiteredfractal: (Default)
"Казунори Акита / Графический дизайнер






Родился в 1965 году. Знак зодиака – Рыбы. Создавал обложки дисков не только для BUCK-TICK, но и для SCHWEIN, PIG, AUTO-MOD, Киёхару, MERRY, Chi to Shizuku, Мацуо Киёнори и других, а также очень много работал на стыке тем музыки и манги, оформляя переплеты для собраний работ таких авторов, как Маки Кусумото, Риёко Икеда и Икуко Хатояма.

В альбоме 13 Kai wa Gekkou преобладает тема готики, и ее великолепным зримым выражением стала обложка, созданная господином Акитой. Позднее он также занимался оформлением дисков RAZZLE DAZZLE и Yumemiru Uchuu. Его рассказ — об этой серии удачных находок.

Материал: Юичи Масуда


Как видите, здесь, где я работаю, очень много всякого разного понаставлено. Это я всё самолично притащил из дома. Наверно, атмосфера получилась не самая подобающая для дизайн-бюро, да? (Смех.) Вообще у меня довольно мало знакомств в своей профессиональной сфере, так что бывать в других студиях мне практически не приходилось. Но когда у дизайнеров берут интервью в рабочем кабинете, то фотографируют их обычно на фоне белой стены, в обстановке практичного минимализма. А кабинет вроде моего – это, конечно, та еще морока, так что никто больше в таких не работает.

В конечном итоге фантазия разыгрывается лучше, когда тебя окружает то, что тебе нравится. Студия, похожая на переговорную – это скучно. В такой неуютно себя чувствуешь. Разумеется, когда я любуюсь всем тем, что у меня здесь есть, я вовсе не имею цели сдирать чужие идеи. (Смех.) Но некие данные, воспринятые незаметно для себя самого, в определенный момент обязательно должны найти выход наружу. Но это, тем не менее, все же не значит, что я пользуюсь таким творческим подспорьем по какому-то заранее рассчитанному плану. Просто я люблю, когда меня окружают прекрасные вещи. По правде говоря, я и книги для стеллажа выбираю по обложкам и по виду букв на корешке. (Смех.) Там ведь есть и то, чего я не читал.

Моя первое полноценное сотрудничество с BUCK-TICK состоялось во времена «13 Kai wa Gekkou». Со мной связался координатор из рекординг-студии, ответственный за дизайн, и попросил сделать работу [на пробу]. Мне дали несколько ключевых слов – готика, шапито, бродячий цирк – и прислали мини-диск с пятью композициями. Две вещи для сингла, ROMANCE и DIABOLO, уже были близки к окончательным вариантам, а на остальных трех песнях еще звучал временный демо-вокал Имаи-сана. И хотя я до самого конца так больше ничего и не слышал, кроме этих пяти песен, в итоге все сосредоточилось в DIABOLO: именно она стала для меня квинтэссенцией основных идей. Я сразу понял, что смогу придать этим образам определенную форму, и действительно – понадобилось не больше пяти минут, чтобы у меня в голове сложилась четкая картина.

Первая встреча состоялась уже где-то через неделю после первого телефонного звонка. Я принес с собой массу материалов и набросков. Кабаре, нарочито карикатурная театральность [непереводимое прилагательное キャンプな – camp], гендерная путаница, какая-то невиданная ностальгия… Все это прозвучало в разговоре – а я слушал и думал: «Ведь и так понятно, могли бы даже не говорить». Причем надо заметить, что самого названия «13 Kai wa Gekkou» («Тринадцатый этаж – лунный свет») еще не было ни в каком виде.

Читать дальше )
 
 
whiteredfractal: (Default)



NB: Absolutely no reposts or retranslations allowed.
 


Перевод: White.Red.White.Red (@whiteredfractal.diary.ru → whiteredfractal.dreamwidth.org, /ex-"dramawatcher.diary.ru/
Благодарю Pikopiko за ценную помощь и исправления.
Скан: tigerpal
____________________

Интервью: Тэцуши Ичикава
Фотографии: Ичиро Канмото
Styling, hair & makeup: Саюри Ватанабе
Поддержка фотосъемок: CONFUSION, Crazy Cat



«Всегда хочу быть не как все» [Использовалось слово “異端児”: «еретик», «инакомыслящий», «одиночка», «оригинал» и т. п. Но цитата вырвана из ответа, в котором все звучит не так декларативно.]

ХИСАШИ ИМАИ


Первое большое интервью один на один после того, что произошло. [На обложке дополнительно указано: «Интервью на 20 тысяч знаков.»] Феномен Бак-Тик, недавние события, затем возвращение к активной деятельности… Но о чем думал Хисаши Имаи в те времена, когда совершалось его захватывающее превращение: от ничем не примечательного молчаливого подростка – до масштабов главного героя?



Для начала – когда ты родился?

В 40-м году эпохи Шёва, в октябре.



А где?

В префектуре Гунма. Больница находилась в Такасаки, там было отделение акушерства и гинекологии...



Нет, ну мы же не протокол составляем все-таки. (Смех.) Чем занимались твои родители?

(Смех). Мы жили при табачной лавке. Бабушка держала что-то вроде бакалеи. Отец работал в строительстве, фирма находилась недалеко от Токио.



Ты, кажется, старший сын в семье. А сколько у тебя братьев и сестер?

Есть младшие брат и сестра, а в то время [с нами еще жил] двоюродный брат. 


Двоюродный брат?

Тетя после развода вернулась домой, так что мы были как бы все вместе.



Каким ты был в детстве?


Слишком тихим. Говорил так, что меня сложно было понять. В семье Имаи я был самым первым ребенком, вокруг были одни взрослые, я и не разговаривал практически. Поэтому все время слышал: «Говори понятнее!»



Но все-таки ты, наверно, был любимчиком – как первый ребенок в семье?

Да, можно так сказать. Меня баловали, конечно.



Читать дальше )

Profile

whiteredfractal: (Default)
whiteredfractal

May 2022

S M T W T F S
123 4567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2025 11:24 am
Powered by Dreamwidth Studios