Это был один из самых тяжких и муторных переводов за все время. Километровые вопросы интервьюера, которому важно выразиться как можно заумнее и длиннее (приходилось немного сокращать, т. к. оставлять как есть было невозможно) -- и очень обтекаемые ответы Хиде, который чувствует обязанность выдавать в ответ определенную норму слов, но на самом деле явно не хотел бы отвечать вообще ничего. Зачем, ЗАЧЕМ общаться на таком уровне абстракции? :-(

_______________________
NB 1: Возможны неточности.
NB 2: Absolutely NO reposts or retranslations allowed
_______________________
Хошино Хидехико:
PUBLIC IMAGE
(Текст: SATOSHI KOJIMA)
Взять, например, группы, которые придают одинаковое значение как своей музыке, так и стилю одежды каждого из участников, концертным прическам, каждой фотографии на обложках дисков и в журналах – и не изменяют этому принципу. Таких групп меньше, чем можно подумать. Нюансы могут отличаться, но определенные хеви-метал-коллективы, уже некоторое время назад представшие перед массами, с определенного времени начали двигаться в сторону более мягкого звука, как будто договорившись об этом заранее, а озвученная причина решения была такова: «Мы не зацикливаемся на жанре». Многие из этих групп переходят к более простому внешнему виду, как бы намереваясь расстаться с теми фанатами, для которых внешность стоит на первом месте (а их число из-за такого равенства приоритетов сильно разрослось)… Тем временем группа BUCK-TICK за 10 лет своего существования ни разу не изменяла своим принципам – и это удалось благодаря тому, что группа придает музыке большее значение, чем визуальным вещам, и никогда не забывала о том, как важно постоянно предлагать слушателям новое и свежее видение мира. Здесь сыграла роль не только сила самой группы, но и отношения с массмедиа, умело выстроенные людьми из стаффа. Несмотря на некоторые изменения в деталях, имидж группы со времен дебюта сохранял внутреннее единство, а с течением времени становился лишь более определенным. Внутреннее «я» участников, лежащее в основе их выразительных средств, является гораздо более сильным, чем у многих групп-ровесников – и благодаря этой силе группа получила признание СМИ в целом.
Мейджор-дебют – это было, конечно, особое время, но складывалось ощущение, что в СМИ группу освещают ярко и звонко. Я помню, в ваш инди-период настолько исключительного пиара не было, а сразу же после – такой подъем. И вот были ли в связи с этим какие-то… Что-то вроде «правильно, так и надо» – или «как можно тратить на новичков столько денег» (смех). Возникали такие вот мысли?
(Смех.) Ну, конечно, мне было радостно. Раньше мы сами, горько плача, отдавали деньги за рекламу в журналах – и это все-таки было совсем не то, что войти в такую крупную корпорацию… После этого нас ведь стали освещать не только музыкальные журналы, но и другие СМИ самого широкого профиля.
В инди-времена масштаб был меньше – и вы, соответственно, могли сами контролировать то, что касалось вашего появления в массмедиа. Но по мере того, как масштабы увеличиваются, это перестает удаваться, не так ли. Например, фотографии и слоганы, которые будут использоваться в журнальной рекламе – я думаю, вы перестали лично заниматься такими вопросами. Не рождались ли из этого какие-то недоразумения, недопонимания?
В то время… Честно будет сказать, что такими вещами [мы] не загонялись. Видимо, как раз в то время был период, когда внезапно появились самые разные группы, и были сравнения нас с ними [? «мы сравнивали» или «нас сравнивали»?] – но [или «и»??] чем волноваться о таких аспектах, мы как бы усердно думали о музыке: тогда еще именно этому приходилось уделять первостепенную роль. [Если подумать, довольно странно здесь выглядят «тогда еще» и «приходилось». Или нет???] Так что… Просто, мне кажется, нам было не до того, чтобы о таком волноваться.
Многие люди из более старшего поколения, чем BUCK-TICK, смотрели фильмы про Битлз, думали: «Хочу такого же бешеного успеха» – и с этой мыслью заводили группы. Вот насчет такого аспекта… Разумеется, у вас с самого начала было сильное желание делать хорошую музыку в своем собственном стиле – но было ли какое-то видение кроме музыкального, например – «хочу подняться до такого-то уровня» или «хочу добиться такой-то оценки»? Вы думали о чем-то подобном, Хошино-сан?
Хм-м, как сказать? Об этом говорилось еще с нашего дебюта – но к нам, в общем-то, относились как к такому отклоняющемуся элементу[, нонконформистам]. Была такая вещь, как несоответствие между музыкой и вижьюалом. [??? これは結構デビュー当時からいってたことなんですけど、わりと異端児的な扱いされてたんですよ。そういう、音楽とビジュアルなギャップみたいなものとで。] Нам было приятно, что нас так воспринимают, так что… Поэтому, что касается нашего положения, то оно нас еще с той поры полностью удовлетворяло – на мой взгляд, нам удалось занять вполне хорошее место.
В то время число музыкальных журналов увеличилось, и большая их часть уделяла группе BUCK-TICK центральное место. Это вряд ли значит, что облик группы там непременно передавался в натуральном виде – но вы получали удовольствие от такого несоответствия. Можно ли в связи с этим сказать, что вас ни воспринимали в журналах – вам [бы?] это все равно нравилось? [?!?!?!]
Ну, [мы] в то время не понимали, как работает эта система между рекорд-компаниями и СМИ. Это были только первые поиски наудачу, то есть тут тоже можно сказать, что мы еще настолько глубоко не задумывались. Как бы просто – «ну, так уж это все устроено». Но все же благодаря тому, что размещалось в журналах, нам, к примеру, стала гораздо понятнее реакция зрителей на концертах, – хотя и не сказать, что все стало стопроцентно ясно. [??] С какого-то момента мы поняли, что как бы нас ни воспринимали [в прессе], есть вот этот аспект [лучшего понимания], который очень важен.
Вполне можно сказать, что это изначально особое отношение со стороны СМИ было сильно связано с серьезным вниманием группы к своему визуальному аспекту, который по тем временам еще представлял собой нечто редкое. Хочу задать простой вопрос: с той поры вижьюал действительно был вам настолько необходим?
Как бы сказать. Скорее так: есть группа, которая от визуальных вещей пришла во многие другие, и здесь были аспекты, к которым мы сами очень стремились – появляться в таких вот журналах, например, или выступать на ТВ. Мы как бы считали, что важно преподносить себя не только через музыку, но и через такое. Поэтому презентация – она хоть и идет абсолютно рука об руку с музыкой, но тоже безусловно необходима. Да, мы так считали, это факт. Но, конечно, чтобы при несовершенстве музыки одна лишь презентация шагала впереди – такое не было нашим идеалом.
Такую позицию вам удается сохранять с самого основания группы, не так ли. Вот хотя бы группа KISS один раз и то избавилась от грима – из этого можно сделать вывод, что долго следовать таким принципам достаточно трудно. Но у группы BUCK-TICK это до сих пор неизменно получается. Как вы думаете, что здесь сыграло самую большую роль?
Как сказать… Если говорить одним словом – это всё уже очень долго. (Смех.) Десять лет. Ну, и поэтому… Самое важное, наверно, то, что нам удавалось действовать свободно… Без ограничений. Мы, в общем-то, смогли себя заявить в различных аспектах, в музыке в том числе, и здесь для каких-то столкновений и несовпадений… для них просто не оставалось места. И еще мне кажется, что в каждом из нас позитивные аспекты очень удачно взаимодействовали с негативными [本当に プラスの面とマイナスの面がうまく組み合ってたつて感じもするし]… и в таких вот базовых вещах у нас за все время никогда не было расхождений.
Хочу еще немного спросить о вашем отношении к визуальному. Я об этом спрашивал у группы гораздо более младшего поколения, чем BUCK-TICK, и они сказали, что вот они гримируются, выходят на сцену и выглядят очень клево, поэтому музыку обязательно приходится делать не менее клевой, чтобы она не проигрывала внешности – то есть в каком-то смысле они это делают из предостережения самим себе. Не было ли у вас, Хошино-сан, похожих ощущений по поводу визуальной выразительности BUCK-TICK?
«Из предостережения» – это слишком уж громко звучит. (Смех.) Ну, наверно, раньше [мы?] в плане игры были еще зеленые, то есть мы и сейчас еще зеленые, но мы отчаянно хотели играть – а концерты, например, в принципе могли состояться потому, что у нас были прически. Так что, возможно, мы и думали немного в таком аспекте, но… честно будет сказать, что в то время мы об этом не размышляли. Как-то само собой… до сих пор так выходило, что мы могли ставить впереди то вижьюал, то, наоборот, музыку, и эти переходы от одного к другому получались удачно. Но сейчас концерты стали проходить в гораздо более простом стиле, и если говорить с этой точки зрения, то мы не слились с этими своими прическами, а [наоборот –] у нас стало получаться то, что мы сами хотим подчеркнуть, и вижьюал как бы идет за этим вслед. Наверное, так.
Раньше некоторые оценивали вас как «группу, у которой визуальное шло впереди музыки». Как вы относились к таким мнениям?
Да тоже не могу сказать, что настолько уж плохо относился… «Воспринимают вот так – ну и нормально» как бы. Все-таки прически, например – они тоже важны для презентации. И нам тоже именно эти вещи – в какой-то степени – помогли лучше смотреться. Поэтому возникал вопрос, как это лучше всего применить… Иначе говоря, как с этим сосуществовать и как использовать. Мне кажется, нам это мало-помалу стало удаваться.
Если вынести за скобки вышеупомянутое мнение, то такое принципиально равное уделение важности музыкальному и визуальному в каком-то смысле должен способствовать более легкому дифференцированию public image'а группы. [
Он сам себя понимает, интересно?] Если говорить проще – например, так как у группы очень характерный визуальный стиль, то все журналы освещают ее крайне похожим образом. Что вы думаете по этому поводу?
Хм-м, да пожалуй, что это меня тоже особо не волновало. [
] Хотя, наверно, если посмотреть на разные журналы, то действительно – подход там по большей части не различался. (Смех.) Но мне лично нравилось это видеть, потому что такая подача хорошо способствовала продажам. И потом… сами мы не смогли бы создать такую концепцию [себя?], поэтому, мне кажется, здесь лежала четкая линия разделения. И потом, мы надеялись [с помощью этого] показать то хорошее, что было в плане музыки. [??? その点はやっぱり自分たちで構想してできるって もんでもないと思うんですよ。だからその辺はわりと割り切ってるとこもあると思います ね。それに、そこは音楽の面でいいものを提示していけばいいわけですから]
Во многом это моя личная оценка, но после «Kurutta Taiyou» и «Koroshi no Shirabe» на BUCK-TICK стали смотреть по-другому. Заметно выросло само качество музыки, и если до этого основным объектом оценок был визуальный аспект группы, ее харизма, атмосферность, то после этого стали говорить и о музыкальной стороне тоже. Во всяком случае, так показалось мне – а у вас, Хошино-сан, не было такого ощущения?
Если подумать, то, наверно, да: есть чувство, что с тех пор стало таких голосов в какой-то степени больше. Но все же нельзя сказать, что я как-то осознанно к этому относился… Вот есть музыкальные критики, которые выносят оценку, у каждого свое восприятие – и «ну, ясно…» как бы, такое ощущение. И потом – допустим, оценка действительно изменилась, но если слишком сознательно к этому подходить и позволять, чтобы это тобой завладевало, то как раз таки ничего хорошего сделать не сможешь. Поэтому лично я к такому старался особо не прислушиваться, и... Ну, вообще-то честно будет сказать, что мне это было не особо интересно.
То есть, например, в рецензии на диск могли тщательно анализировать музыку, выносить суждения – но вы лично не ощущали, что это к вам относится?
Ну, просто раньше нас там уже изрядно потрепали. (Смех.) Но, наверно, когда смотришь на подобный текст и чувствуешь при этом, что «вот, стало больше людей, понимающих нашу музыку», то просто-напросто радуешься. Но это не значит, что таким образом нас четко расставляют по местам в каком-то рейтинге и что мы с кем-то соревнуемся. [? だけどやっぱりそれによって目に見えて順番つけられるもんでもないですから、競争してるわけでもないですしね。] Просто было радостно, что есть люди, которые понимают наше восприятие и могут его с нами разделить, вот и всё.
Ну, сам я как раз с того времени стал усердно слушать альбомы и старательно ходить на концерты, и мне кажется, что именно с тех пор группу BUCK-TICK стали тщательно оценивать с точки зрения музыки. Но мое внимание привлекли сравнения с западной музыкой, которая примерно тогда же была в моде, и говорилось об этом очень много. В то время вы использовали очень смелые хаус- и диджитал-элементы, и это совпадало, например, с тем, что делала группа Jesus Jones. А ваше звучание в начале дебюта, если подумать, перекликалось с нью-вейвом.
Наверное. Ну, я вообще люблю западную музыку, и то, что я обычно слышу естественным образом – оно проявляется в звучании, потому такой и результат. Имаи-кун, например, тоже из тех, кто хочет использовать в музыке новые вещи, вот и возникают где-то такие оттенки. Но если подумать, есть еще и собственное заветное желание, чтобы нас сравнивали с западной музыкой. ///////Думаешь – возможно, вот так это может быть воспринято на международном уровне, а если это хорошо воспринимается, то, может быть, так оно и есть. [???でも自 分としてみれば洋楽と比べられて本望かなっていうのもありますけどね。それだけインタ ーナショナルなレベルでとらえられてるのかなって、いいふうに取ればそうなのかなって思いますけどね。]////// Поэтому меня это тоже особо не беспокоит… Так у нас естественно пишется музыка, потому такой и результат.
А что вы скажете о своем последнем релизе «Shapeless»? Это альбом смелых ремиксов на ваши песни прошлых лет, и по ощущению они значительно отличаются от оригиналов. Вы можете предположить, как к этому отнесутся фанаты, которые до сих пор наблюдали за другими BUCK-TICK?
Даже не знаю, что они подумают. (Смех.) Я считаю, что альбом очень свежий и интересный, но наверняка есть много тех, кто не любит музыку без вокала… Так что, думаю, мнения разделятся. Возможно, фанатам будет довольно сложно понять этот релиз. Но это музыка, от которой можно получать удовольствие и в такой форме, и я думаю, что какая-то часть людей ее поймет. Ну, и я надеюсь, что им попросту будет приятно.
Нельзя сказать, что сама концепция ремиксов находит широкое признание у японских фанатов рока – в частности, у тех, кто любит BUCK-TICK. А в нынешнем эксперименте задействована не только музыка, но и безумно концептуальный фотобук… В общем, ярко выраженные нюансы, которые дают понять, что это не обычный CD, а своеобразный «проект». Но вы, Хошино-сан, не очень хотите объяснять замысел релиза в таком вот интервью, не так ли?
Видимо, да. Объяснять, как было сделано такое звучание – это, прямо говоря, бессмысленно. (Смех.) Так что я буду рад, если без моих слов послушают и поймут – скажут «о, и такое возможно», как-то так. Я сам когда слушал в самом начале, ни о чем не думая – мне было очень приятно, и я хочу, чтобы не люди не столько слушали ушами, сколько чувствовали кожей, потому что это такая вот вещь. Мы получили от нее удовольствие, так что вы тоже, пожалуйста, получайте удовольствие так, как вам нравится. Вот как-то так.
______________
сканы: martinkadp

_______________________
NB 1: Возможны неточности.
NB 2: Absolutely NO reposts or retranslations allowed
_______________________
Хошино Хидехико:
PUBLIC IMAGE
(Текст: SATOSHI KOJIMA)
Взять, например, группы, которые придают одинаковое значение как своей музыке, так и стилю одежды каждого из участников, концертным прическам, каждой фотографии на обложках дисков и в журналах – и не изменяют этому принципу. Таких групп меньше, чем можно подумать. Нюансы могут отличаться, но определенные хеви-метал-коллективы, уже некоторое время назад представшие перед массами, с определенного времени начали двигаться в сторону более мягкого звука, как будто договорившись об этом заранее, а озвученная причина решения была такова: «Мы не зацикливаемся на жанре». Многие из этих групп переходят к более простому внешнему виду, как бы намереваясь расстаться с теми фанатами, для которых внешность стоит на первом месте (а их число из-за такого равенства приоритетов сильно разрослось)… Тем временем группа BUCK-TICK за 10 лет своего существования ни разу не изменяла своим принципам – и это удалось благодаря тому, что группа придает музыке большее значение, чем визуальным вещам, и никогда не забывала о том, как важно постоянно предлагать слушателям новое и свежее видение мира. Здесь сыграла роль не только сила самой группы, но и отношения с массмедиа, умело выстроенные людьми из стаффа. Несмотря на некоторые изменения в деталях, имидж группы со времен дебюта сохранял внутреннее единство, а с течением времени становился лишь более определенным. Внутреннее «я» участников, лежащее в основе их выразительных средств, является гораздо более сильным, чем у многих групп-ровесников – и благодаря этой силе группа получила признание СМИ в целом.
Мейджор-дебют – это было, конечно, особое время, но складывалось ощущение, что в СМИ группу освещают ярко и звонко. Я помню, в ваш инди-период настолько исключительного пиара не было, а сразу же после – такой подъем. И вот были ли в связи с этим какие-то… Что-то вроде «правильно, так и надо» – или «как можно тратить на новичков столько денег» (смех). Возникали такие вот мысли?
(Смех.) Ну, конечно, мне было радостно. Раньше мы сами, горько плача, отдавали деньги за рекламу в журналах – и это все-таки было совсем не то, что войти в такую крупную корпорацию… После этого нас ведь стали освещать не только музыкальные журналы, но и другие СМИ самого широкого профиля.
В инди-времена масштаб был меньше – и вы, соответственно, могли сами контролировать то, что касалось вашего появления в массмедиа. Но по мере того, как масштабы увеличиваются, это перестает удаваться, не так ли. Например, фотографии и слоганы, которые будут использоваться в журнальной рекламе – я думаю, вы перестали лично заниматься такими вопросами. Не рождались ли из этого какие-то недоразумения, недопонимания?
В то время… Честно будет сказать, что такими вещами [мы] не загонялись. Видимо, как раз в то время был период, когда внезапно появились самые разные группы, и были сравнения нас с ними [? «мы сравнивали» или «нас сравнивали»?] – но [или «и»??] чем волноваться о таких аспектах, мы как бы усердно думали о музыке: тогда еще именно этому приходилось уделять первостепенную роль. [Если подумать, довольно странно здесь выглядят «тогда еще» и «приходилось». Или нет???] Так что… Просто, мне кажется, нам было не до того, чтобы о таком волноваться.
Многие люди из более старшего поколения, чем BUCK-TICK, смотрели фильмы про Битлз, думали: «Хочу такого же бешеного успеха» – и с этой мыслью заводили группы. Вот насчет такого аспекта… Разумеется, у вас с самого начала было сильное желание делать хорошую музыку в своем собственном стиле – но было ли какое-то видение кроме музыкального, например – «хочу подняться до такого-то уровня» или «хочу добиться такой-то оценки»? Вы думали о чем-то подобном, Хошино-сан?
Хм-м, как сказать? Об этом говорилось еще с нашего дебюта – но к нам, в общем-то, относились как к такому отклоняющемуся элементу[, нонконформистам]. Была такая вещь, как несоответствие между музыкой и вижьюалом. [??? これは結構デビュー当時からいってたことなんですけど、わりと異端児的な扱いされてたんですよ。そういう、音楽とビジュアルなギャップみたいなものとで。] Нам было приятно, что нас так воспринимают, так что… Поэтому, что касается нашего положения, то оно нас еще с той поры полностью удовлетворяло – на мой взгляд, нам удалось занять вполне хорошее место.
В то время число музыкальных журналов увеличилось, и большая их часть уделяла группе BUCK-TICK центральное место. Это вряд ли значит, что облик группы там непременно передавался в натуральном виде – но вы получали удовольствие от такого несоответствия. Можно ли в связи с этим сказать, что вас ни воспринимали в журналах – вам [бы?] это все равно нравилось? [?!?!?!]
Ну, [мы] в то время не понимали, как работает эта система между рекорд-компаниями и СМИ. Это были только первые поиски наудачу, то есть тут тоже можно сказать, что мы еще настолько глубоко не задумывались. Как бы просто – «ну, так уж это все устроено». Но все же благодаря тому, что размещалось в журналах, нам, к примеру, стала гораздо понятнее реакция зрителей на концертах, – хотя и не сказать, что все стало стопроцентно ясно. [??] С какого-то момента мы поняли, что как бы нас ни воспринимали [в прессе], есть вот этот аспект [лучшего понимания], который очень важен.
Вполне можно сказать, что это изначально особое отношение со стороны СМИ было сильно связано с серьезным вниманием группы к своему визуальному аспекту, который по тем временам еще представлял собой нечто редкое. Хочу задать простой вопрос: с той поры вижьюал действительно был вам настолько необходим?
Как бы сказать. Скорее так: есть группа, которая от визуальных вещей пришла во многие другие, и здесь были аспекты, к которым мы сами очень стремились – появляться в таких вот журналах, например, или выступать на ТВ. Мы как бы считали, что важно преподносить себя не только через музыку, но и через такое. Поэтому презентация – она хоть и идет абсолютно рука об руку с музыкой, но тоже безусловно необходима. Да, мы так считали, это факт. Но, конечно, чтобы при несовершенстве музыки одна лишь презентация шагала впереди – такое не было нашим идеалом.
Такую позицию вам удается сохранять с самого основания группы, не так ли. Вот хотя бы группа KISS один раз и то избавилась от грима – из этого можно сделать вывод, что долго следовать таким принципам достаточно трудно. Но у группы BUCK-TICK это до сих пор неизменно получается. Как вы думаете, что здесь сыграло самую большую роль?
Как сказать… Если говорить одним словом – это всё уже очень долго. (Смех.) Десять лет. Ну, и поэтому… Самое важное, наверно, то, что нам удавалось действовать свободно… Без ограничений. Мы, в общем-то, смогли себя заявить в различных аспектах, в музыке в том числе, и здесь для каких-то столкновений и несовпадений… для них просто не оставалось места. И еще мне кажется, что в каждом из нас позитивные аспекты очень удачно взаимодействовали с негативными [本当に プラスの面とマイナスの面がうまく組み合ってたつて感じもするし]… и в таких вот базовых вещах у нас за все время никогда не было расхождений.
Хочу еще немного спросить о вашем отношении к визуальному. Я об этом спрашивал у группы гораздо более младшего поколения, чем BUCK-TICK, и они сказали, что вот они гримируются, выходят на сцену и выглядят очень клево, поэтому музыку обязательно приходится делать не менее клевой, чтобы она не проигрывала внешности – то есть в каком-то смысле они это делают из предостережения самим себе. Не было ли у вас, Хошино-сан, похожих ощущений по поводу визуальной выразительности BUCK-TICK?
«Из предостережения» – это слишком уж громко звучит. (Смех.) Ну, наверно, раньше [мы?] в плане игры были еще зеленые, то есть мы и сейчас еще зеленые, но мы отчаянно хотели играть – а концерты, например, в принципе могли состояться потому, что у нас были прически. Так что, возможно, мы и думали немного в таком аспекте, но… честно будет сказать, что в то время мы об этом не размышляли. Как-то само собой… до сих пор так выходило, что мы могли ставить впереди то вижьюал, то, наоборот, музыку, и эти переходы от одного к другому получались удачно. Но сейчас концерты стали проходить в гораздо более простом стиле, и если говорить с этой точки зрения, то мы не слились с этими своими прическами, а [наоборот –] у нас стало получаться то, что мы сами хотим подчеркнуть, и вижьюал как бы идет за этим вслед. Наверное, так.
Раньше некоторые оценивали вас как «группу, у которой визуальное шло впереди музыки». Как вы относились к таким мнениям?
Да тоже не могу сказать, что настолько уж плохо относился… «Воспринимают вот так – ну и нормально» как бы. Все-таки прически, например – они тоже важны для презентации. И нам тоже именно эти вещи – в какой-то степени – помогли лучше смотреться. Поэтому возникал вопрос, как это лучше всего применить… Иначе говоря, как с этим сосуществовать и как использовать. Мне кажется, нам это мало-помалу стало удаваться.
Если вынести за скобки вышеупомянутое мнение, то такое принципиально равное уделение важности музыкальному и визуальному в каком-то смысле должен способствовать более легкому дифференцированию public image'а группы. [

Он сам себя понимает, интересно?] Если говорить проще – например, так как у группы очень характерный визуальный стиль, то все журналы освещают ее крайне похожим образом. Что вы думаете по этому поводу?Хм-м, да пожалуй, что это меня тоже особо не волновало. [

] Хотя, наверно, если посмотреть на разные журналы, то действительно – подход там по большей части не различался. (Смех.) Но мне лично нравилось это видеть, потому что такая подача хорошо способствовала продажам. И потом… сами мы не смогли бы создать такую концепцию [себя?], поэтому, мне кажется, здесь лежала четкая линия разделения. И потом, мы надеялись [с помощью этого] показать то хорошее, что было в плане музыки. [??? その点はやっぱり自分たちで構想してできるって もんでもないと思うんですよ。だからその辺はわりと割り切ってるとこもあると思います ね。それに、そこは音楽の面でいいものを提示していけばいいわけですから]Во многом это моя личная оценка, но после «Kurutta Taiyou» и «Koroshi no Shirabe» на BUCK-TICK стали смотреть по-другому. Заметно выросло само качество музыки, и если до этого основным объектом оценок был визуальный аспект группы, ее харизма, атмосферность, то после этого стали говорить и о музыкальной стороне тоже. Во всяком случае, так показалось мне – а у вас, Хошино-сан, не было такого ощущения?
Если подумать, то, наверно, да: есть чувство, что с тех пор стало таких голосов в какой-то степени больше. Но все же нельзя сказать, что я как-то осознанно к этому относился… Вот есть музыкальные критики, которые выносят оценку, у каждого свое восприятие – и «ну, ясно…» как бы, такое ощущение. И потом – допустим, оценка действительно изменилась, но если слишком сознательно к этому подходить и позволять, чтобы это тобой завладевало, то как раз таки ничего хорошего сделать не сможешь. Поэтому лично я к такому старался особо не прислушиваться, и... Ну, вообще-то честно будет сказать, что мне это было не особо интересно.
То есть, например, в рецензии на диск могли тщательно анализировать музыку, выносить суждения – но вы лично не ощущали, что это к вам относится?
Ну, просто раньше нас там уже изрядно потрепали. (Смех.) Но, наверно, когда смотришь на подобный текст и чувствуешь при этом, что «вот, стало больше людей, понимающих нашу музыку», то просто-напросто радуешься. Но это не значит, что таким образом нас четко расставляют по местам в каком-то рейтинге и что мы с кем-то соревнуемся. [? だけどやっぱりそれによって目に見えて順番つけられるもんでもないですから、競争してるわけでもないですしね。] Просто было радостно, что есть люди, которые понимают наше восприятие и могут его с нами разделить, вот и всё.
Ну, сам я как раз с того времени стал усердно слушать альбомы и старательно ходить на концерты, и мне кажется, что именно с тех пор группу BUCK-TICK стали тщательно оценивать с точки зрения музыки. Но мое внимание привлекли сравнения с западной музыкой, которая примерно тогда же была в моде, и говорилось об этом очень много. В то время вы использовали очень смелые хаус- и диджитал-элементы, и это совпадало, например, с тем, что делала группа Jesus Jones. А ваше звучание в начале дебюта, если подумать, перекликалось с нью-вейвом.
Наверное. Ну, я вообще люблю западную музыку, и то, что я обычно слышу естественным образом – оно проявляется в звучании, потому такой и результат. Имаи-кун, например, тоже из тех, кто хочет использовать в музыке новые вещи, вот и возникают где-то такие оттенки. Но если подумать, есть еще и собственное заветное желание, чтобы нас сравнивали с западной музыкой. ///////Думаешь – возможно, вот так это может быть воспринято на международном уровне, а если это хорошо воспринимается, то, может быть, так оно и есть. [???でも自 分としてみれば洋楽と比べられて本望かなっていうのもありますけどね。それだけインタ ーナショナルなレベルでとらえられてるのかなって、いいふうに取ればそうなのかなって思いますけどね。]////// Поэтому меня это тоже особо не беспокоит… Так у нас естественно пишется музыка, потому такой и результат.
А что вы скажете о своем последнем релизе «Shapeless»? Это альбом смелых ремиксов на ваши песни прошлых лет, и по ощущению они значительно отличаются от оригиналов. Вы можете предположить, как к этому отнесутся фанаты, которые до сих пор наблюдали за другими BUCK-TICK?
Даже не знаю, что они подумают. (Смех.) Я считаю, что альбом очень свежий и интересный, но наверняка есть много тех, кто не любит музыку без вокала… Так что, думаю, мнения разделятся. Возможно, фанатам будет довольно сложно понять этот релиз. Но это музыка, от которой можно получать удовольствие и в такой форме, и я думаю, что какая-то часть людей ее поймет. Ну, и я надеюсь, что им попросту будет приятно.
Нельзя сказать, что сама концепция ремиксов находит широкое признание у японских фанатов рока – в частности, у тех, кто любит BUCK-TICK. А в нынешнем эксперименте задействована не только музыка, но и безумно концептуальный фотобук… В общем, ярко выраженные нюансы, которые дают понять, что это не обычный CD, а своеобразный «проект». Но вы, Хошино-сан, не очень хотите объяснять замысел релиза в таком вот интервью, не так ли?
Видимо, да. Объяснять, как было сделано такое звучание – это, прямо говоря, бессмысленно. (Смех.) Так что я буду рад, если без моих слов послушают и поймут – скажут «о, и такое возможно», как-то так. Я сам когда слушал в самом начале, ни о чем не думая – мне было очень приятно, и я хочу, чтобы не люди не столько слушали ушами, сколько чувствовали кожей, потому что это такая вот вещь. Мы получили от нее удовольствие, так что вы тоже, пожалуйста, получайте удовольствие так, как вам нравится. Вот как-то так.
______________
сканы: martinkadp
no subject
Date: 2022-04-27 05:26 pm (UTC)- блаблаблаблабла... блаблабла?
- ну я об этом особо не думал, но вот так оно получилось, и хорошо... наверное.
:D