Nov. 15th, 2021

whiteredfractal: (Default)
https://web.archive.org/web/20210831193733/https://twitter.com/ruraraka_4/status/1432767007800320014

Девочка, не знающая русского, решила перевести с него два ответа из
анкеты Сакурая про любовь к определенной части тела (отличный выбор из всего, да), и вдобавок ко всему вкусному там теперь магическим образом появились еще и "hard moments" (фейспалм). Ущерб ноосфере нанесен: несколько десятков ретвитов и цитат.

"Ох и тяжелые моменты" --> "oh, and the hard moments".

Пояснение для русскоязычных девушек: "hard" -- это про эрекцию.

Пояснение для зарубежных девушек: НЕТ, это значило НЕ это, а "That's kind of tragic" или типа того.

Вот поэтому у меня и висят везде запреты на retranslations.

А люди их не просто игнорируют, но еще и сознательно делают "поинтереснее". Я сначала думала, что она просто перепутала -- но там ведь в скобках есть мой комментарий, перепутать было невозможно.

...Не надо так делать, в общем.


Profile

whiteredfractal: (Default)
whiteredfractal

May 2022

S M T W T F S
123 4567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 9th, 2025 02:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios